Зорро. Рождение легенды
Шрифт:
— Не беспокойтесь, сеньориты, вы не одни в этом мире. Положитесь на меня, — торжественно заключил он.
— Посмотрим, — произнесла Хулиана, за все время разговора не проронившая ни слезинки.
Узнав, что хлопоты Монкады не дали никакого результата, Диего решил, что пора прибегнуть к помощи доньи Эулалии, раз ее тезка-великомученица оказалась бессильна.
— Для этой сеньоры нет ничего невозможного. Она знает тайны всего света. Ее боятся. Да и деньги в этом городе еще чего-то стоят. В общем, мы все должны пойти к Эулалии, — решил Диего.
— Эулалия де Кальис не знакома с моим отцом и к тому же терпеть не может мою сестру, — предупредила Исабель, но молодой человек настоял на своем.
Роскошный особняк Эулалии, напоминавший о блеске мексиканского Золотого Века, разительно отличался от других барселонских домов, а по сравнению с жилищем де Ромеу и вовсе казался сказочным дворцом. Диего, Хулиана и Исабель прошли анфиладой комнат, покрытых фресками, завешанных фламандскими гобеленами, украшенных старинными портретами
Прежде Эулалия видела Хулиану лишь издалека, и ей было любопытно рассмотреть девушку поближе. Девчонка, что и говорить, была недурна собой, однако это обстоятельство отнюдь не извиняло глупости Монкады. Припомнив собственную юность, донья Эулалия решила, что в молодые годы она ничем не уступала девице де Ромеу. Тогда у нее были огненные волосы и тело амазонки. Теперь никто не узнал бы в тучной, неповоротливой старухе прежнюю Эулалию, живую, романтичную, страстную. Недаром Педро Фахес сходил с ума от любви, недаром ему завидовало столько мужчин. А вот Хулиана оказалась робкой, точно раненая серна. Что только нашел Рафаэль в этой щуплой и бледной девчонке, которая как пить дать окажется монашкой в постели? Все мужчины — болваны, заключила сеньора. Младшая дочка де Ромеу — как ее там? — заинтересовала ее куда больше, она была не такой робкой, как сестра, только мордашка оставляла желать много лучшего, особенно в сравнении с Хулианой. Не повезло девчонке оказаться сестрой такой красавицы, подумала Эулалия. В другое время она непременно предложила бы своим гостям херес и закуски: никто не мог бы обвинить донью Эулалию в скупости, а повара у нее были отменные; однако старуха вовсе не хотела, чтобы ее гости чувствовали себя как дома, ей важно было сохранить преимущество, если просители начнут торговаться.
Диего рассказал о постигшем семейство горе, но не стал упоминать о поездке Рафаэля Монкады. Эулалия молча слушала, не отрывая от гостей пытливого взгляда, и делала выводы про себя. Она догадалась и о договоре между Хулианой и ее племянником, и о том, что он не стал рисковать своей репутацией, спасая либерала, обвиненного в измене. Этот неловкий жест мог стоить расположения короля. Сначала старуха обрадовалась, что Рафаэль не совершил самоубийственной глупости, но слезы девушек тронули ее старое сердце. Порой чувствам все же удавалось взять верх над здравым смыслом и коммерческими талантами старой сеньоры. Обычно это стоило ей больших денег, но сеньора легко расставалась с ними, словно каждое доброе дело на время возвращало ей ушедшую молодость. Горе молодых людей тронуло старуху, но помочь им она не могла. Спасти Томаса де Ромеу было не в силах доньи Эулалии. Ее племянник уже испробовал все средства, оставалось лишь подкупить тюремщиков, чтобы они не слишком мучили приговоренного, и дать несколько мудрых советов его дочерям. В Испании у Хулианы и Исабель нет будущего. Они дочери изменника, государственного преступника, которого должны казнить, их имя покрыто позором. Их имущество конфискуют в пользу короны, и они окажутся на улице без средств к существованию, не важно, здесь или за границей. Какая участь их ждет? Придется зарабатывать на жизнь, стать белошвейками или гувернантками чужих детей. Разумеется, Хулиана может попробовать выйти замуж, хотя бы за того же Рафаэля Монкаду, но кабальеро вовсе не глуп и, когда придет время выбирать, предпочтет карьеру и положение в обществе. Хулиана не ровня Рафаэлю. К тому же нет страшнее напасти, чем слишком красивая женщина. От красавиц одни беды, мужчины неохотно берут их в жены. В Испании для красивых и бедных девушек есть две дороги: в театр или в любовницы какого-нибудь богача. Донья Эулалия ни за что не пожелала бы Хулиане подобной участи. Девушка, которую слова Эулалии лишили последних крупиц мужества, не могла сдержать слез. Диего решил, что мучительному разговору пора положить конец, и пожалел, что донья Эулалия не мужчина, которого можно заставить молчать с помощью крепкой затрещины. Вместо этого он взял сестер под руки и, не прощаясь, направился к выходу.
Молодых людей остановил властный голос Эулалии:
— Я и вправду ничем не могу помочь Томасу де Ромеу, зато я могу кое-что сделать для вас.
Старуха решила купить имущество семьи, начиная от ветхого барселонского дома и кончая заброшенными поместьями в отдаленных провинциях, заплатив за них щедро и без промедления, чтобы девушки получили небольшой капитал и могли начать новую жизнь там, где их никто не знает. Сеньора де Кальис была готова присласть нотариусов со всеми необходимыми бумагами уже на следующий день. Кроме того, она обещала уговорить военного коменданта Барселоны, чтобы тот разрешил узнику попрощаться с дочерьми и подписать документы о передаче имущества до того, как за
— Вы хотите избавиться от моей сестры, чтобы она не вышла за вашего племянника! — вскричала Исабель, дрожа от ярости.
Эулалия вздрогнула, как от пощечины. С тех пор как умер муж старой сеньоры, никто не смел повышать на нее голос. К счастью, среди несомненных достоинств доньи Эулалии значилось умение владеть собой и принимать горькую правду. Сосчитав про себя до тридцати, она снова заговорила.
— Вы не в том положении, чтобы отказываться. Все очень просто: вы уедете, как только получите деньги, — произнесла старуха.
— Ваш племянник принуждал мою сестру выйти за него, а теперь вы принуждаете ее не делать этого!
— Довольно, Исабель, прошу тебя! — проговорила Хулиана, вытирая слезы. — Я приняла решение. Благодарю вас, ваше сиятельство, мы согласны. Когда мы сможем увидеть нашего отца?
— Скоро, дитя мое. Я сообщу вам, — заверила довольная Эулалия.
— Пусть ваш нотариус приходит завтра в одиннадцать. Прощайте, сеньора.
Эулалия выполнила свое обещание. На следующий день, ровно в одиннадцать, в дом де Ромеу явилась троица нотариусов, чтобы осмотреть, описать и оценить имущество и вынести свой вердикт. Согласно их заключению, семья не просто потеряла значительную часть своего капитала, а находится на грани банкротства. На оставшиеся средства девушки не смогли бы вести такую жизнь, к которой они привыкли. Нотариусы добросовестно выполнили волю своей госпожи. Предлагая девушкам сделку, Эулалия думала не о собственной выгоде, а о том, чтобы помочь бедняжкам. Так она и поступила. Однако сестры, не имевшие понятия о том, сколько стоит хлеб на рынке, не могли оценить ее щедрости. Они не знали, сколько можно выручить за продажу дома и загородных имений. Диего разбирался в коммерции не лучше сестер. Между тем Эулалия заплатила за имущество Томаса сумму, вдвое превышавшую его реальную цену. Как только законники подготовили бумаги, она устроила девушкам свидание с отцом.
Цитадель представляла собой уродливый пятиугольник из камня, бетона и дерева, построенный в 1715 году голландским архитектором. Она была оплотом военной мощи Бурбонов в Каталонии. Крепость окружали крепкие стены с бастионами на каждом из пяти углов. Казалось, что мрачное сооружение царит над городом. Чтобы построить нерушимую твердыню, войска короля Филиппа V разрушили целые кварталы, больницы, монастыри, всего тысячу двести домов, и вырубили окрестные леса. Страшная крепость и ее зловещая слава висели над городом, подобно темному облаку. То был каталонский близнец Бастилии, символ тирании. Цитадель не раз занимали иноземные войска, в ее застенках нашли смерть многие тысячи узников. Бывало, что людей вешали прямо на стенах бастионов, чтобы устрашить народ. Поговорка гласила, что легче убежать из преисподней, чем из барселонской Цитадели.
Жорди отвез Диего, Хулиану и Исабель к главному входу, где они предъявили добытый Эулалией де Кальис пропуск. Кучер остался ждать на улице, а молодые люди отправились в крепость в сопровождении четырех солдат, вооруженных ружьями и штыками. Их самих будто вели на казнь. За стенами Цитадели стоял холодный, но солнечный день, воздух был свеж, а небо высоко. Море сверкало, точно серебряное зеркало, и беспечные солнечные зайчики плясали на белых стенах. В крепости стояла вечная зима. За всю долгую дорогу от ворот к главному зданию никто не проронил ни слова. Вход в мрачную обитель предваряла массивная дубовая дверь с железными клепками, а за ней начинался лабиринт длинных коридоров, где эхо долго повторяло человеческие шаги. По коридорам гуляли сквозняки, всюду висел тяжелый дух казармы и тюрьмы. Крыша протекала, и на стенах образовались пятна плесени. Посетители проходили комнату за комнатой, и всякий раз за спиной у них закрывались тяжелые двери. Казалось, будто с каждым шагом они все больше удаляются от мира живых и свободных людей и углубляются во чрево гигантского чудовища. Девушки не могли скрыть дрожь, и даже Диего в тревоге спрашивал себя, выйдут ли они живыми из этого злосчастного места. Наконец молодые люди достигли вестибюля, где им пришлось бесконечно долго ждать, стоя на ногах, и все это время солдаты не спускали с них глаз. Потом посетителей провели в маленький кабинет, все убранство которого составляли грубо отесанный стол и несколько стульев, где их принял один из офицеров гарнизона. Офицер бросил взгляд на пропуск, обратив внимание на подпись и печать, но читать он, по всей видимости, не умел. Потом он молча вернул документ Диего. Это был человек лет сорока, с гладким лицом, стальными волосами и глазами удивительного небесного оттенка, почти фиалковыми. Обратившись к молодым людям по-каталански, он сообщил, что на свидание с заключенным отводится четверть часа и что к нему запрещено приближаться больше чем на три шага. Диего объяснил, что заключенный должен подписать бумаги и ему понадобится время, чтобы их прочитать.
— Прошу вас, господин офицер! Это наше последнее свидание с отцом. Позвольте нам обнять его! — с дрожью в голосе воскликнула Хулиана, опускаясь на колени.
Старый солдат отшатнулся, объятый ужасом и жалостью, Исабель и Диего бросились поднимать Хулиану, но девушка отказывалась встать на ноги.
— Боже милостивый! Встаньте, сеньорита! — нетерпеливо воскликнул офицер, но тут же смягчился и, протянув Хулиане руки, бережно поднял ее с колен. — У меня тоже есть сердце, дитя мое. Я и сам отец, и мне понятно ваше горе. Решено, я оставлю вас наедине на полчаса и позволю показать ему документы.