Зов чести
Шрифт:
Хаяо. Весельчак и отъявленный хулиган.
Эдогава. Самый спокойный и уравновешенный из десятка Клинков. Единственный, кто никогда и ни в чём не ослушался учителя.
Изао. Молчаливый и задумчивый, стратегический "мозг" нашего отряда.
Они выжили в мясорубке беспощадной битвы. И я был безумно рад видеть их…
Мацуяма Такихиро, в отличие от парней, ничем не выдал себя, разве что его тёмные глаза сверкнули каким-то особенным проблеском удовлетворения. Я только отрицательно мотнул головой и приложил палец к губам, тем самым поставив в разговоре о моей личности точку и отложив его на неопределённое время.
— Мацуяма-сан,
— Мы рады служить вам, господин. — невозмутимо ответил сенсей, слегка склонив голову, и жестом пригласил следовать за собой: — Транспорт подготовлен. Необходимо предварительно обработать маршрут движения и мне необходимо знать следующий пункт назначения.
— На базу родовой гвардии. Время разговоров окончено… Мы идём на войну.
***
— Нити Судеб порой переплетаются столь прихотливо, что невозможно понять её дальнейшие замыслы. Остаётся лишь гадать и уповать на Предназначение, продолжая идти в полной неизвестности, сквозь самый непроглядный мрак. — отстранённо процитировал я одну из памятных лекций учителя, глядя в окно штаба военной базы.
Сенсей предпочёл промолчать, разве что слегка улыбнулся уголком рта. За всё время мы так и не поговорили. Наблюдая за ним в отражении на оконном стекле, я поймал себя на мысли, что соскучился по этому старому и вредному тирану, терроризировавшему меня все детство и юность. И ещё мне захотелось познакомить его с дедом.
— Вот ещё! — тут же отреагировал дух предка, — Нечего раскрывать семейные тайны этому недоучке! Лично я недоволен проделанной им работой, потому что ты — неуч! Пусть и талантливый, но неуч!
— Его следовало бы поблагодарить и наградить. — мягко ответил я. — Он, как и его семья, верно служат нашему роду вот уже два столетия. Одни из немногих, кто не отвернулся от нас после того как Токугава отреклись от служения Хаттори. Но в одном ты прав — семейная тайна должна оставаться тайной.
Помещение штаба кипело и бурлило деятельностью. Моим первым распоряжением стал приказ сформировать специальную группу из аналитиков и тактиков гвардии. Перед ней были поставлены сразу несколько задач: предоставление полной информации о происходящем возле осаждённого замка Мацумото, проработка стратегии предстоящей битвы и максимально незаметная переброска всех наличествующих сил рода Хаттори к месту боевых действий.
Командир Тарао, прибывший буквально через полчаса после меня, застал своих подчинённых в мыле, но полными энтузиазма и воодушевления. Люди рода жаждали деятельности. Гвардия рвалась в бой…
— Хаттори-сан, префектура Нагано почти полностью контролируется противником. — устало докладывал офицер связи, сверяясь с пометками в планшете, — Около полутора тысяч пехотинцев рассредоточены на четырёх основных транспортных магистралях. Блокпосты оборудованы турелями и пулемётными точками, среди личного состава около одной пятой — ранговые бойцы. Переброска наших подразделений невозможна. Прорыв возможен, но повлечёт за собой затяжной контакт с противником.
— …сквозь самый непроглядный мрак. — глухо откликнулся я, размышляя над услышанным.
— Прошу прощения, но я не совсем вас понимаю, Хаттори-сан.
— Мне нужна актуальная топографическая карта префектуры Нагано. Подробная и крупного масштаба. Как можно быстрее.
Ответ породил новую суматоху. Командир Тарао, слышавший весь разговор, заинтересовано приблизился и задал мучающий его вопрос:
— У вас есть идея, господин?
— Этой идее не одна сотня лет, Мицухиро-сан. — улыбнулся я, уже окончательно утвердившись в принятом решении. — Готовьте личный состав к длительному марш-броску по пересечённой местности.
— Мы пойдём не по дорогам, а через леса?!
— Не пойдём, а побежим… Очень быстро побежим.
***
Вечерние сумерки незаметно наступали, тесня заходящее солнце и неспешно наползая подобно морским волнам во время прилива. Неожиданно тёплое январское солнце безжалостно сорвало с земли тонкое снежное покрывало, обнажив жухлую поросль трав и выступающие из земли камни, смахивающие на спины притаившихся хищников, превратив подступы к замку Мацумото в раскисшее влажное поле. Темнеющее с каждой минутой, чистое и голубое небо насыщалось грозными багрово-фиолетовыми оттенками, предвещая…
Далёкие и приглушённые раскаты грома надломили небеса, нарушая благостную тишину и раскалывая их на части звучанием усиливающейся симфонии очередного артобстрела — две гаубичные батареи клана Такэда добросовестно утюжили замковые укрепления, загоняя наёмников в укрытия и безжалостно уродуя останки некогда завораживающего пейзажа. Восемнадцать 150-мм орудий методично перемалывали обустроенные наёмниками огневые точки, разрушали внутренние постройки, калечили крепостные стены и башни. Два насекомоподобных мобильных доспеха четырёхметровой высоты служили наглядным доказательством их эффективности — подбитые во время первого из обстрелов, боевые шагоходы застыли в нелепых позах, уткнувшись в дымящуюся землю, изрытую многочисленными язвами воронок, среди которых нет-нет, но попадались и тела защитников замка.
Но этот обстрел отличался от предыдущих.
Лёгкие боевые роботы только называются лёгкими. Двадцати тонные стальные гиганты широкими шагами мчались к притихшей цитадели огромными прыжками, спеша сократить расстояние до цели и выйти на оптимальную дистанцию, что позволила бы пилотам применить вооружение шагоходов. Пятнадцать машин охватывали замок широким полукругом, центр которого приходился на главные ворота в кольце крепостных стен. Топот великанов, казалось, заставлял землю дрожать и трястись, грохот канонады смешивался с ним в одну гремящую какофонию, в которой абсолютно терялся заунывный вой тревожных сирен, призывающих гарнизон к отражению атаки.
Наёмники клана Луэн нанесли ответный удар…
— …Стены долго не выдержат! — рявкнул в рацию командир "Ультрамаринов", буквально скатываясь вниз по лестнице наблюдательной башни. — Прорыв с минуты на минуту! Нужна помощь на третьем участке!!!
Рация отвечала ему невнятным шипением и обрывками голосов. Кубарем, прокатившись по трём пролетам и минимум сотне ступеней, Стивен Флэшмен пробил покорёженное взрывом ограждение лестничной площадки своим телом, облаченным в лёгкий пехотный доспех, и вывалился с неё, шмякнувшись на землю под крепостной стеной. Мощный взрыв за его спиной тем временем разметал остатки кладки пятиметровой толщины — куски гранита смертоносной шрапнелью разлетелись в разные стороны, калеча и убивая суетившихся неподалёку миномётчиков — два расчёта выскочило почти полностью.