Зов Колдовского ущелья
Шрифт:
— Столетний папоротник, айвервейский мох, темный морской лишайник, корни голубой травы… — перечислила Брилли названия лекарственных растений, загибая пальцы, и напрягла память, пытаясь припомнить оставшиеся из заученного ею списка. Затем заглянула в книгу и продолжила: — Ярванский зеленый стебель, почки ивы, кора кармиллы. — Она посчитала загнутые пальцы. — Семь. Давай-ка еще разок, Брилли!
Со второй попытки ей удалось назвать лишь шесть растений и пришлось опять смотреть в книгу.
— Кармилла, кармилла! Повтори сначала, тупица!
Лишь на четвертый раз Брилли запомнила весь список и вздохнула,
— Интересно почему? — спросила она вслух и улыбнулась.
Каждый ответ порождал новый вопрос, и это длилось бесконечно, путая мысли, приводя девушку в полное замешательство.
Итак, в разговоре с другими целителями ей необходимо соблюдать несколько правил: понимающе кивать, время от времени задавать грамотные вопросы и с уважением относиться к чужому мнению.
«Еще одна ошибка, и придется дорого расплачиваться, — подумала Брилли. — Быть может, я уже влипла? — По ее спине пробежала неприятная дрожь, и, укутавшись в шаль, она прошлась по пещере, вспоминая про Марту и овечий жир. — Станут ли они меня разыскивать, если что-нибудь заподозрят?»
Тревожные мысли не покидали Брилли и ночью. Во сне она очутилась в том месте, где, как ей казалось, бывала уже не раз, — в пещере, ярко освещенной факелами, со стенами из серого камня. В пещере стояла шикарная резная мебель: книжные шкафы с прозрачными стеклянными дверцами, два стула с изящными спинками и широкий диван, обитый бархатистой тканью темно-зеленого цвета. За широким проемом в стене простирался длинный коридор, отделанный черепицей. На гранитном полу пещеры поблескивали, переливаясь в мерцающем свете факелов подобно алмазам, прожилки из слюды. Над головой темнел непроглядный мрак.
«Что это за место? — размышляла во сне Брилли, осматриваясь по сторонам. — По-моему, я уже когда-то бывала в этой красивой палате».
На одной из стен между высокими рядами книжных полок были написаны четыре фрески, изображавшие духов-драконов. На первой слева золотой дракон на фоне бушующего моря метал когтями молнии. На соседней — пылавший красным пламенем дракон с горящими глазами держал в лапах сверкающий драгоценный камень. На третьей фреске был нарисован дракон леса, блестящие изумрудные чешуйки и бездонные глаза проглядывали сквозь ветви дерева. Последняя картина, ближайшая к коридору, изображала лазурно-голубого дракона моря с серебряными плавниками, с простой чашей целителя в мощных когтях.
Она шагнула ближе к последней фреске и лишь сейчас обратила внимание на мягкую тяжесть бархатных юбок, надетых на нее, на ласковое прикосновение шелковой шали к собственным открытым плечам. Кожаные сандалии, украшенные серебряными гвоздиками, идеально сидели на ноге, и Брилли посмотрела на них в полном изумлении. Потом подняла руку, чтобы пощупать покрывавший голову капюшон, и заметила изысканный браслет на запястье. Прозрачные синие камни загадочно поблескивали в свете факелов, подобно глазам дракона моря.
«Где я? — недоумевала Брилли, осматриваясь по сторонам, касаясь ладонями богатой ткани одежд. — Кто я?»
— Брилли.
Она вздрогнула и резко повернула голову в сторону незнакомого голоса. В затемненном коридоре стояла стройная высокая женщина, ее лица не было видно.
Брилли
— Кто вы?
— Я Тора, кто же еще?
Тора Джоданн вышла на свет, ласково улыбнулась и склонила голову набок. Крупные кольца в ее ушах весело закачались.
— Дитя мое, и как ты могла не узнать меня?
Она сделала еще несколько шагов вперед, остановилась в центре палаты и пристально посмотрела в глаза Брилли. Одета Тора была тоже богато: бархатное платье, отделанное на рукавах и подоле золотом, очень шло ей. На шее и на запястьях блестели серебряные украшения. Она держалась с достоинством и величественно.
— Дитя мое! — Тора улыбнулась, озаряя все вокруг теплом и радостью. — Я была первой среди последних, уцелевшим лучом надежды, тем, что осталось от великого множества чаяний. — Она окинула Брилли внимательным взглядом. — А Гармон прав: ты и в самом деле слишком худенькая.
— Я питаюсь нормально, — возразила Брилли. Тора пожала плечами.
— Знаешь, я тоже была упрямой, как ты. И это мне во многом помогло. Оставайся такой же мужественной, дитя мое. И помни: если существует на свете хоть один человек, который сохраняет веру, то он дождется поддержки, встретит тех, кто последует за ним.
— Веру? Веру во что?
— В Зов, конечно. В этой жизни наступит однажды новый рассвет для людей шари'а, для всех нас. И мы продолжим свою миссию. — Тора развела руки в стороны. — Неужели ты не понимаешь этого? Не понимаешь причин?
Брилли расстроенно покачала головой:
— Нет. Вы опять говорите загадками.
Каждый раз, когда сны приводили ее в эту библиотеку и Тора заводила с ней беседу, она чувствовала себя глупой девочкой, тем не менее слова Торы неизменно завораживали. Не хватало какой-то детали, какой-то мелочи. Но чего именно?
Тора обвела рукой пещерную библиотеку.
— Это Колдовское Ущелье, дитя мое, наша древняя столица. Люди предпочитали жить в лесах и холмах, а в эти пещеры приходили предводители и обучающиеся, чтобы посоветоваться друг с другом, для изучения реальности и для получения указаний от Четырех. — Она с грустью осмотрела палату. — Я помню эту библиотеку, помню времена, когда в здешних коридорах горели десятки огней и звучали оживленные голоса. Это было в пору моей юности, еще до того, как ненависть Рахорсума обрушилась на наш народ.
— А почему он возненавидел нас, Тора? Верно ли говорят, что мы — зло? Действительно ли шари'а крали детей аллемани?
— Почему прочная ткань иногда распускается, превращаясь в нитки? Почему падающий с утеса камень может вызвать настоящий камнепад? — Тора медленно прошлась по библиотеке, остановилась у фрески с драконом моря. — Почему Четыре духа не спасли нас, не ответили на наши молитвы? У тебя возникает много вопросов, дитя мое, и у меня тоже. К сожалению, на многие из них никто не в состоянии ответить. — Она вновь повернулась к Брилли. — Ты спрашиваешь, почему Рахорсум возненавидел нас? Он был неплохим герцогом, по крайней мере в самом начале. Но многие из народа шари'а не захотели делить свою землю с непрошеными переселенцами, хотя они обосновались главным образом на побережье и у рек, оставив нам излюбленные холмы. Эта территория принадлежала нам с незапамятных времен. Так все и началось. То есть с нас.