Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Коллинз, чувствуя боль во всем теле, закрыл глаза.

— А жидкость из баков, которая в сорок седьмом году уничтожила такое же животное? Ее исследование не дало подсказок?

— Нет. Растворила чудище кислота, а мы обнаружили лишь следы какой-то щелочи. И все. С удовольствием сообщила бы что-нибудь более обнадеживающее, но увы… — Вирджиния выпрямилась, перевела взгляд на Эверетта и прикоснулась к его плечу. — Лайза… — Ее губы сильно задрожали. — Лайза… спасла мне жизнь, Карл. — С трудом выговорив эти слова, она тут же отвернулась.

Эверетт,

услышав подтверждение своей страшной догадки, кивнул.

— Подождите, Вирджиния… — Коллинз, превозмогая боль, поднялся. — Что такое поташ? Его используют в растениеводстве?

Вирджиния взглянула на него с вопросом в глазах.

— Гм… Известью и поташом удобряют почву, это щелочи…

— А вы не пробовали воздействовать щелочью на экзоскелет животного? — спросил Джек.

— Нет. В одном из бачков обнаружено лишь небольшое количество…

— Там, в подземелье, я был на волосок от гибели, когда монстр внезапно замер. Я удивился: почему он не нападает? Это произошло посреди товаров рухнувшего в провал хозяйственного магазина, в садово-огородном отделе, среди удобрений, подкормок и… мешков с поташом.

Вирджиния не ответила.

— Мешки порвались, и в воздухе образовалась целая белая туча. Зверь не набросился на меня, а стал метаться из стороны в сторону… тут я его и прикончил — всего несколькими выстрелами. Пули свободно вошли в броню, потому что ее облепил поташ. Черт возьми, Вирджиния… Поташ!

— Щелочь, — пробормотала Поллок себе под нос. — Щелочь играет роль катализатора, благодаря которому кислота делает свое дело.

Глава 32

В том месте, где разрывалось горное кольцо, образовывавшее небольшую долину, в которой располагался Чатос-Крол, команда военных инженеров из Форт-Карсона выполнила свое задание, а специальная артиллерийско-техническая группа настроила спусковой механизм и переносную антенну. Антенна должна была передать сигнал на детонатор нейтронной боеголовки мощностью пятнадцать мегатонн, установленной в четверти мили под землей. Пульт дистанционного управления, расположенный в «хаммере» инженеров, после гибели подполковника Сэма Филдинга надлежало передать в руки Джека Коллинза.

— Все готово, сэр, — доложил техник-связист, обращаясь к капитану Регги Дейвису. — Осталось только ввести код.

Во время учений Дейвис неоднократно проводил эту операцию и знал наизусть, что следует делать. Однако на практике готовил боеголовку впервые в жизни.

Введя в передатчик, размером не больше калькулятора, последовательность символов «1178711 код 1Т2 активация», Дейвис нажал кнопку «Ввод». Экранчик погас, потом выдал красную надпись: «Код принят. Полевое устройство 45145 активировано». Дэвис сглотнул, затаил дыхание и снова нажал ту же кнопку. «Боевой взвод», — ответил прибор.

— Сматываемся отсюда! И сообщи в лагерь, что у них под боком ядерная бомба!

Остальные

уже покинули зону удара. Дейвис сел на пассажирское сиденье «хаммера», повернулся и достал черную коробку, стараясь не сдвинуть с места телескопическую антенну, прикрепленную сбоку. Открыв ящик, он удостоверился, что дистанционный детонатор в рабочем состоянии: на расположенном в центре экранчике светилось слово «Активировано». Клавиатура внизу ждала указаний. Следовало лишь ввести «1ТЗ», поднять прозрачную пластиковую крышку и нажать на мигающую красную кнопку. И под песком долины разразится сущий ад.

Капитан Дейвис закрыл ящик и осторожно положил устройство на заднее сиденье.

— Ладно, поехали. Будем надеяться, что пускать в ход эту проклятую штуку не придется.

Техник-связист сел за руль, завел двигатель и погнал «хаммер» в сторону лагеря.

База

«Пейв лоу III» опустился на вершине горного хребта. Топливо было на исходе; следовало заправить аппарат по возвращении остальных вертолетов, а пока дать ему передышку. Джек тотчас побежал туда, где установили резервную аппаратуру связи, и стал расспрашивать всех, от представителей Вашингтона до командования базы «Неллис», где достать большое количество щелочи.

— Найлз, точно утверждать не берусь, но предполагаю, что щелочь может ослабить их броню настолько, что рентгеновские и гамма-лучи нейтронной бомбы тварей прикончат. При нынешнем раскладе бомба всех не возьмет. И доставить сюда щелочь следует раньше, чем они пойдут на прорыв.

Никто понятия не имел, каким образом выполнить просьбу майора. Джек бросил микрофон на стол, несколько раз в отчаянии ударил по нему, провел рукой по грязным волосам и взглянул на Эверетта.

— Давай соберем команду и поднимем наверх все, что есть в обвалившемся хозяйственном.

Билли, сидевший в сторонке с матерью и Тони, пока раны Хэла обрабатывали в палатке скорой помощи, слышал все, о чем говорили на пункте связи. Он настойчиво высвободил руку из руки матери, которая не желала отпускать сына от себя, подошел к Джеку и легонько дернул его за рукав.

— М… м… майор?

— В чем дело, Билли? — спросил Райан, пытаясь встать между мальчиком и Джеком.

— Щелочь… Она что, убьет этих чудовищ?

Джек взглянул на ребенка, взял его на руки и поставил на стол.

— По крайней мере, поможет. Ты знаешь, где достать щелочь?

Билли посмотрел на Райана.

— Я знаю, где ее целое озеро. Но Гас не разрешает мне туда ездить. Он говорит, что это опасно.

— Озеро? — переспросил Райан.

— Он имеет в виду бывшее озеро. Его называют Сода-Флэтс, — сказала Джули, тоже подходя к столу и беря сына за руку. — Ему туда ездить запрещено строго-настрого.

Эверетт взял карту у Вирджинии, которая, услышав слова мальчика, поспешила к группе.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?