Звезда цесаревны
Шрифт:
— Да ведь и то сказать, до Алексея, Божьего человека, уж недолго осталось ждать.
И вдруг он попридержал лошадей и стал прислушиваться.
— В погоню за нами как будто кто-то едет, — сказал он, оборачиваясь к своим седокам.
— Почему ты так думаешь? — спросил Ермилыч, поворачивая назад голову настолько, насколько дозволила ему это сделать мохнатая шапка, надвинутая на уши, и огромный меховой воротник шубы…
— Да я уж давно слышу лошадиный топот и скрип полозьев сзади, а уж теперь могу прямо сказать, что санки
— Так подождем их тут, — заметил Ермилыч, у которого смутным предчувствием забилось сердце.
— Сам Алексей Григорьевич! — объявил через несколько мгновений ямщик, который поднялся с козел, чтоб лучше разглядеть приближавшийся экипаж. — Один… машет нам, чтоб мы его подождали…
— Ну и подождем, — проговорил Ермилыч, чтоб что-нибудь сказать.
Волнение душило его. Оживленная фигура старика представляла любопытный контраст с бледным, застывшим в немом отчаянии лицом его спутника. Ветлов сидел истуканом, ничего не слыша, не видя и не замечая. В глазах его, пристально устремленных в пространство, ничего, кроме тупого страдания, не выражалось.
Заскрипел снег, и застучали лошадиные копыта все ближе и ближе; из подъехавших нарядных санок выскочил красавец в бархатном, отороченном соболями коротком кафтане, подбежал к остановившимся среди дороги широким саням и, отвесив низкий поклон Ветлову, который не шелохнулся, чтоб взглянуть на него и ответить ему, не надевая собольей шапки, обратился к Ермилычу, с лихорадочной поспешностью вынимая из бокового кармана завернутый в бумагу ящичек, который он ему протянул.
— Это от цесаревны, приказала передать тебе для ее тезки, — проговорил он дрогнувшим от волнения голосом.
— Передай ее высочеству, что мы ей в ножки кланяемся за память и будем до последнего издыхания о ее драгоценном здоровье молить Бога, — торжественно возвышая голос, ответил старик, принимая ящичек и опуская его в карман своей шубы.
— Дай вам Бог!.. Дай вам Бог!..
Только и мог произнести Розум в ответ на слова старика и, крепко обняв его, не оборачиваясь, вернулся к своим санкам и пустился в обратный путь, в то время как Ермилыч с Ветловым поехали в противоположную сторону, дальше.
В свертке, переданном Розумом от имени цесаревны для Лизаветы Касимовны, был футляр с брильянтовой звездой, подаренной царем Петром Первым дочери в день обручения ее старшей сестры.
Когда старик заставил своего спутника взглянуть на царский подарок, сверкнувший разноцветными огнями в блеске солнечных лучей, Ветлов только с досадой пожал плечами и, не раздвигая бровей, отвернулся от него.
XVI
Никогда еще пани Стишинская, резидентка герцогини Курляндской, так не хлопотала, как этим Великим постом.
Госпоже ее было поручено супругом устроить
При этом герцог объявил своей супруге, что праздник этот ничем не должен напоминать все виденное раньше ее величеством.
Бенигна тотчас послала за своей резиденткой и, перечислив требования супруга, прибавила в заключение:
— Вот, милая моя пани, что от меня требуют! А вам известно, что, когда он вобьет себе что-нибудь в голову, нет никакой возможности заставить его отказаться от придуманной затеи.
— А какую сумму ассигновал герцог на этот праздник? — деловитым тоном осведомилась Стишинская.
— Он сказал, чтоб издержками не стесняться.
— Чего же сокрушаться, ваша светлость? С деньгами все возможно. У меня много приятелей среди иностранцев, они нам помогут устроить нечто такое, чего никто здесь еще не видывал. Ее величество тоже намерена принимать участие в процессиях?
— Не знаю… вряд… Она моциона не любит и, вероятно, предпочтет быть зрительницей… Впрочем, я ничего не могу вам сказать наверное, надо спросить у герцога.
— Спросите, а я тем временем отправлюсь к моим приятелям на Васильевский остров и попрошу их нам помочь.
Вернулась она домой, во дворец, только вечером и с целым ворохом рисунков и эскизов костюмов для процессий и живых картин и с программами зрелищ и увеселений по версальским образцам.
С час времени выкладывала она перед своей госпожой рисунки китайских, индийских, испанских костюмов, золоченых колесниц, гномов, нимф и фантастических олимпийских богов и богинь.
— Ах, как бы пристал этот костюм императрице! — вскричала герцогиня, выхватывая из кучи рисунков мужественную Юнону, в головном уборе из брильянтов и в алой бархатной расшитой золотом тунике.
— Что ж, ее величество, может быть, и согласится появиться на празднике в этом костюме, — заметила пани Стишинская, — брильянтов на украшения у нее хватит.
— Сейчас спрошу у нее, — подхватила Бенигна и, взяв рисунок, направилась к двери.
— Предложите ее величеству появитьея в этом костюме, сюрпризом для герцога, — посоветовала Стишинская.
— Прекрасно! Какие у вас всегда счастливые мысли, Стишинская!
Вскоре она вернулась, сияя от радости, и объявила, что императрица пришла в восторг от ее предложения и приказала немедленно приняться за изготовление костюма.
— Нам для этого понадобится Позье, — сказала Стишинская, — он мастер подбирать драгоценные каменья и лучше, чем кто-либо, сообразит, что надо сделать.
— Пошлите за ним сегодня же, чтоб он мог завтра приняться за работу. Времени нам терять нельзя: до Пасхи остается только две недели, — объявила герцогиня.