Звезда Ворона
Шрифт:
— Пожалуйста, прошу выходить. — проговорил Синох, вновь обретя подвижность. Как и в прошлый раз, он снова пропустил Феликса вперед себя. — Я имею возможность проводить вас до хозяйки. — проговорил он, и жестом опытного лакея показал следовать за ним.
Оказавшись на выложенных булыжниками тропинках, Феликс почувствовал, что даже воздух здесь куда более свежий и прохладный, чем в остальном городе. Осматриваясь по сторонам, он только сейчас заметил стражников, которые в своих зеленых одеждах сливались с буйной растительностью. Пройдя вместе с Синохом до главных дверей, Феликс увидел в большом окне,
Оказавшись за порогом, Феликс ничуть не удивился богатому убранству особняка. Оказалось, что крыша была сделана из прозрачного стекла, которую по желанию можно было затянуть бархатными шторами, и с которой гроздями свисали спелые ягоды винограда и сливы. Некоторые стены тоже были увиты ухоженными растениями, за которыми следила умелая рука искусного садовника. Посреди прихожей стояла большая позолоченная клетка, в которой порхали маленькие экзотические птички, издавая звонкие трели. Вдоль стен стояли небольшие фонтанчики, которые своим успокаивающим журчанием еще больше клонили Феликса ко сну.
— Пожалуйста, можете иметь возможность входить в зал. — проговорил Синох, приглашая Феликса пройти в гостиную.
— Мне показалось, что у вашей хозяйки и так уже гости. — сказал Феликс, делая несколько неуверенных шагов. — Мы не помешаем им?
— Хозяйка имеет хотение говорить с вами сейчас. — ответил Синох, повторяя пригласительный жест.
Перехватив поудобнее свою вновь обретенную сумку с вещами, Феликс прошел в открытые двери, которые придерживал мускулистый слуга. И как только он оказался в гостиной, то тут же увидел того самого молодого ювелира, с которым встречался несколько часов назад.
Эн сидел на роскошном мягком диванчике, величественно откинувшись назад и расположив свои руки на волнообразной спинке. Положив ногу на ногу, он о чем-то говорил с Хепзибой, которая в этот раз распустила свои темные волосы, что не уменьшило строгости в ее остром взгляде. В отличии от богатых южных одежд молодого ювелира, на хозяйке, как и в прошлый раз, было надето красивое платье, которое было модно носить в западных провинциях, и которое полностью закрывало все ее тело вместе с шеей. И если бы Феликс не знал кому принадлежит этот особняк, то подумал, что хозяин тут именно Эн. Уж больно раскрепощенный был у того вид, совершенно не подобающий для гостя в доме знатной особы.
— О, а вот и вы, господин Феликс. — заметив его, проговорила Хепзиба.
Встав с места, она подошла чтобы поприветствовать гостя.
— Мои глаза вновь счастливы видеть вас, дорогая Хепзиба. — улыбнулся Феликс, поцеловав ее руку. — У вас просто замечательный дом, хочу заметить.
— Полагаю, что вы уже закончили свои дела в Меридиане? — пропустив его похвалу мимо ушей, спросила хозяйка.
— Э… не совсем. Я решил для начала уделить внимание вам, моя милая леди, а уже потом заниматься своими делами.
— Это так любезно с вашей стороны. — без тени польщения, проговорила Хепзиба. — Вы удачно доехали?
— Да, все хорошо. Ваш слуга был очень любезен.
— Надеюсь, вас не испугал вид Синоха? — спросила Хепзиба, возвращаясь
– сказав это, она смерила строгим взглядом Синоха, который снова замер, превратившись в жуткую статую рядом с окном.
— Леди Хепзиба хозяйка этого дома, и я имею причину называть ее так. — пошевелил одними губами Синох.
— Наш уважаемый друг — монах, — продолжила Хепзиба, — и прибыл в Стелларию для… назовем это «культурным обогащением»
Феликс тоже кинул быстрый взгляд на Синоха.
— «Такому монаху все свои грехи выложишь, быстрее, чем всем Владыкам на Небесном Суде.» — подумал Феликс.
— Монах ордена Раджна, если быть точнее. — лениво вставил Эн. — Он прибыл из Самсонских пустошей.
— Не нужно думать обо мне высоко. — снова заговорил Синох. — Я обычный киновит, и не достоин похвальных слов.
— Господин Эн поведал мне, что вы уже знакомы. — сказала Хепзиба, жестом показывая молодой служанке, которая стояла рядом, налить Феликсу чая.
— Премного благодарен. — кивнул Феликс, принимая чашку, и переведя взгляд на ювелира. — Да, мне уже довелось познакомиться с уважаемым господином Эном. Он помог мне решить одну не слишком серьезную проблему.
— Думаю, проблема действительно не столь серьезная, учитывая, что нас ждет впереди. — сказала Хепзиба, и быстро переглянулась с Эном.
— Простите, но я не совсем понимаю вас, моя дорогая? — растеряно переспросил Феликс, который был занят чаем. — Что вы имеете в виду?
— Вы не глупый человек, господин Феликс, и должны понимать, почему я пригласила вас в свой дом.
— Разве не для того, чтобы напоить меня этим замечательным чаем? — проговорил Феликс, делая маленький глоток. — Это арнистрийский, я полагаю?
— Хватит притворства. — с ноткой раздражения осадила его Хепзиба. — Вы вор. И я хочу, чтобы вор сделал то, что он должен уметь делать — украл для меня одну ценную вещь.
— Вот так сразу? — удивился Феликс. — Значит не будет никаких ужимок, тайных записок и шепотков через замочные скважины?
— Для этого у меня нет ни времени, ни желания. — строго ответила Хепзиба.
— Но вы ведь должны понимать, что я необычный вор, и при всем своем уважении к вам, не смогу выполнить все ваши желания. — сказал Феликс, ставя кружку на мраморный столик перед собой.
— Но и вещь, которую я хочу заполучить, тоже весьма необычная. Это одна очень редкая реликвия, хранящаяся в архивах королевского замка. — сказала Хепзиба, и Феликс почувствовал в ее голосе некую стыдливость, будто она сама стесняется своей просьбы, как высокая леди стесняется признаваться в постыдном грехе священнику. Это немного позабавило маленького вора, и он вновь взялся за чай. Все-таки и у этой твердой дамы есть мягкое место. — Это очень древняя и священная скрижаль, содержащая неразгаданные тайны. Такой человек как вы должен знать, о чем идет речь.