Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездная каторга: Ария Гильденстерна
Шрифт:

— Я помню, — вставил Кай.

— Ну так вот, последнее время участились нападения на вездеходы всяких эр-мангалийскитх тварей. Между прочим, и хвандехваров тоже. Стоит в ночное время заглохнуть мотору, эти гадины моментально... Ну да что я эксперту-то рассказываю? В общем, к нам в водительский профсоюз нужен специалист твоего профиля. Обезопасить поездки с учётом повадок тварей, как-то так... Пойдёшь, Майк?

— А куда я денусь? — невесело произнёс Кай.

Всё-таки не любил он людей обманывать.

3

И вот уже Олаф показывает Каю свои любимые

машины.

Вездеходы... А вездеходы на Эр-Мангали — основное средство передвижения. И от посёлков до шахт, и между посёлками, и к посадочным площадкам космических самосвалов.

— Что, Майк, впечатлён? — Олаф, в отличие от Родригеса, не запомнил истинного имени Кая, хотя ведь это он тогда заносил его в список. Кай не в претензии: зачем раскрываться перед лишним человеком, пусть и сотрудником Бенито.

Вездеходы стоят в гаражах, вернее, в невысоких ангарах, которые все вместе занимают чуть ли не половину площади Нового Бабилона. Осматривая барачный городок шахтёров, Кай обращал внимание на сплошную стену гаражей, хорошо заметную, если двигаешься вправо от ворот, но и думать не гадал, что расположены те гаражи в несколько рядов, что вглубь они настолько протяженны.

Хорошая местность эти гаражи. Машин в ней много, зато людей мало. Их-то встретились сущие единицы. Некоторым Олаф представлял Кая. Мол, наш новый эксперт по ксенозоологии. Ну, той науке, чтобы чудовища на вездеходы больше не нападали.

За гаражами — забитое техникой открытое пространство, а за ним виднеются опять гаражи. Углубляешься, а ряды машин всё не кончаются. Кто бы подумал, что их здесь столько? Кай даже предположил, что на Эр-Мангали налажено их производство.

— Нет, — усмехнулся в ответ Олаф. — У нас — только ремонтные мастерские. Да и те довольно убогие. А вся эта техника, конечно, завезена.

— Но зачем так много?

— Не от хорошей жизни. Просто они портятся, — пояснил Олаф. — Скажу по-секрету, Майк, здесь в рабочем состоянии лишь каждый десятый вездеход. Остальные — барахло. И надо ещё знать, какой из них работает, а какой оставлен на запчасти. По внешнему виду порой не скажешь — надо помнить историю машины.

Надо же: и здесь история. Каю приятно слышать родное слово, хоть сам он из числа ксеноисториков, кажется, отчислен навеки.

Вездеходы есть разные. Есть вездеходы-автобусы — и миниатюрные, вроде того, на котором Олаф прибыл встречать межпланетник-самосвал, и довольно крупные, вмещающие до сотни человек. Эти последние возят шахтёрские смены — от посёлка до шахт и обратно. Они-то, по словам Олафа, чаще всего и ломаются. Ну ещё бы: перевозить на работу такую прорву подневольных людей, которые работать не очень-то и хотят...

Есть и грузовые вездеходы с различным размером и типом кузова. Вездеход-самосвал — самый неряшливый — перевозит руду от шахты к планетолёту. Грузовики для доставки товаров — те выглядят гораздо чище. Есть и грузовики-холодильники, предназначенные перевозить продукты.

— А какие продукты? — неожиданно для себя оживился Кай.

— Самые разные. — с готовностью ответил Олаф. — Правда, сейчас

мы торгуем едой только с Новым Джерихоном. Возим оттуда рыбу, моллюсков, морскую капусту...

— Э... морскую капусту? — переспросил Кай.

Олаф понял намёк. Усмехнулся:

— Так ты голоден? Ладно... — и несколькими шагами спустя что-то прикинул в уме, после чего резко сменил направление, в котором вёл Кая. — К вездеходному кладбищу пока не пойдём. Поглядим, есть ли где неразгруженный холодильник с морепродуктами. Думаю, нам удастся свистнуть пару рыбин к ужину...

— Меня интересует морская капуста, — напомнил Кай.

— А, ты веган? Ну, и капустой разживёмся... — развеселился Олаф.

— А не хватятся?

— Да не напрягайся так: перевозчику всегда что-то причитается.

Слово 'перевозчик' Олаф выделил особенной насмешливой интонацией. Кажется, он задумал, что называется, 'подложить свинью вместо рыбы' какому-то из своих коллег-водителей, на которого давно имел зуб. Но что с того Каю?

Каю, коли начистоту, настолько хочется кушать, что до коллег Олафа и дела нет. И даже в случае, если водитель его проверяет по специальному заданию Бенито, то и тогда — слишком уж хочется кушать. Проще потом оправдываться перед Родригесом, чем сейчас изображать чересчур честного.

— Идём, как ни в чём не бывало, — предупредил Олаф.

Что это он? Можно подумать, Кай перешёл на крадущуюся походку! Или всё-таки перешёл — в осознании предстоящей кражи?

— Двигаемся без суеты, уверенным шагом вон туда! — водитель кивком указал на самый дальний ряд гаражей.

Почему в дальний? Кай уже догадывался, но всё равно спросил.

— Оттуда товары идут не в шахтёрскую часть Нового Бабилона, сам понимаешь, — Олаф подтвердил догадку. — Да и возят их всё больше выскочки, лентяи да ротозеи. Такие хоть весь груз потеряют — нескоро хватятся. Стоит их проучить, как думаешь?

— Без сомнения, — подтвердил Кай. И почему-то зашагал намного уверенней.

4

Разносторонняя вышла экскурсия, с перерывом на обед, запомнившийся крепче всего прочего. Ха! Олаф думал сперва показать кладбище вездеходов, ну и мечтатель!

Собственно, кладбище они посетили тоже, но перед тем...

Для начала, основательно помогли в разгрузке одного элитного вездехода-холодильника, гружённого под завязку именно морской капустой. Идея Кая 'наскоро перекусить на месте' сразу обнаружила свою наивность и недостаток масштабности.

— А что ты будешь есть завтра, веган? — поинтересовался Олаф.

Хороший вопрос. Опять искать в гараже нужный продукт? Нет уж! Этак однажды и попадёшься. К тому же сколько времени теряется на кражи съестного по мелочам!

Поэтому разгрузили холодильник в несколько ходок — и почти весь. Выкатили с полтора десятка алюминиевых бочонков с морской капустой. К счастью, было куда их перепрятать. Уж кому-кому, а напарнику Кая по разгрузке не пришлось искать нужные места. Три давно заглохших вездехода, холодильные установки на которых остались в рабочем состоянии, были им, видимо, загодя присмотрены.

Поделиться:
Популярные книги

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия