Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездная ночь, звездное море
Шрифт:

Чем дольше я слушала, тем сильнее меня разбирало любопытство: какому начальнику подчиняется такая умная и элегантная дама? Насколько он обаятелен, чтобы она стала на него работать?

Виолетта вдруг посмотрела в нашу сторону, протянула руку и жестом пригласила к себе:

– Как я уже говорила, моя семья просто ведет все дела моего начальника. Сегодня вечером позвольте мне представить вас Регулусу.

Вслед за Виолеттой все посмотрели на нас. Точнее, на Цзюйланя. Я никак не могла в это поверить и стала оглядываться в поисках кого-то другого. Однако вокруг никого

не было – только он.

Я внезапно осознала смысл всего, что Цзюйлань говорил сегодня днем: «Мои люди… спасли меня». Сто лет назад кто-то из них помог ему. С момента основания Соединенных Штатов, за исключением войны Севера и Юга, в стране было спокойно, и надежные агенты продолжали развивать общее дело, пока основатель жил в океане.

Цзюйлань ободряюще сжал мою руку, отпустил ее и подошел к бабушке Лянлян. Она отступила в сторону и захлопала, а через миг во всем зале разразились бурные аплодисменты. Виолетта и несколько стариков, стоявших впереди, были взволнованы до слез, будто стали свидетелями необыкновенного чуда.

Цзюйлань же стоял с непроницаемым лицом, суровый, как король, у которого есть все и который готов к любому повороту событий. Аплодисменты постепенно стихли, и он обратился к Виолетте и пожилым людям рядом:

– Добрый вечер, дорогие друзья. Я вернулся!

Снова бурные овации. Все эти люди были похожи на госпожу Виолетту: выдающиеся личности, обладающие не только внешним обаянием, но высоким положением. Единственными, кто не разделял всеобщего воодушевления, были я, Ишэн, Чжоу Бувэнь и Чжоу Буянь. Последние двое смотрели на меня взглядом, говорящим: «Наступила в дерьмо, а оказалось – в золото».

На самом деле я чувствовала примерно то же: тяжело видеть, как человек, которого приютила, оборачивается птицей другого полета, чье содержание мне не по карману, даже если продам все. До сих пор ведь думала, что у Цзюйланя нет никого, кроме меня. А теперь вдруг выяснилось, что я в лучшем случае одна из многих, да еще и самая незначительная по сравнению с остальными. Уверенности это не добавляло.

После того как аплодисменты стихли, высокопоставленные гости вышли вперед поприветствовать моего пока еще помощника. С ними были их дети и внуки. Их предки, должно быть, переехали в США из Европы: несмотря на то что они уже давно покинули свою родину, их внешность и язык до сих пор несли в себе отголосок родных краев. Латиноамериканцы, немцы, итальянцы, французы… Каждый из них говорил на своем языке, и Цзюйлань, безупречный в каждом движении и жесте, отвечал им на нем же.

Видеть его в окружении восторженной, любящей толпы было странно, хотя он по-прежнему ни на секунду не изменял своей придирчивости и высокомерию. Как и раньше, даже когда был настолько беден, что не мог позволить себе пару обуви. Сейчас же передо мной стоял вернувшийся король, которого громко приветствует толпа. Мне уже было непонятно, что Цзюйлань делает и говорит и что за люди вокруг него. Теперь этот человек казался далеким и незнакомым. В ночь полнолуния, когда он раскрыл мне свой истинный облик, я не почувствовала, что мы из разных миров. Зато четко ощутила это сейчас.

Имя Регулус ему подходит. И правда похож на принца, – тихо произнесла я.

– Не похож – он и есть принц! – без колебаний заявила Лянлян, не отрывая глаз от Цзюйланя.

На мгновение меня парализовало от шока: кем же считать даму принца, то есть меня? И что случится в полночь? Золушка превратилась в принцессу только до двенадцати часов, но все равно была вынуждена снять с себя красивое платье и вернуться к первоначальному облику.

Ишэн толкнул меня локтем, и я увидела, как Бувэнь и Буянь незаметно отделились от толпы и задвигались к выходу. Мне тоже захотелось сбежать.

– Спасибо всем, что пришли… – Цзюйлань вдруг перешел на китайский язык.

Оба Чжоу невольно остановились. Я тоже обернулась и странно посмотрела на своего принца. Цзюйлань пристально вглядывался в мое лицо, отчего я почувствовала себя виноватой: он словно читал все мои мысли! Его взгляд был сердитым и словно говорил: «Решила сбежать? Только попробуй!»

– Собрать вас всех здесь было непросто, но важно, так как вы станете свидетелями одного значимого события, – глядя в мою сторону, медленно произнес он все так же по-китайски.

Мужчина прошел сквозь толпу и направился ко мне, привлекая к нам всеобщее внимание. Я никогда не была мисс Популярность, поэтому едва не попятилась от него. Цзюйлань опустился передо мной на одно колено, держа в руках кольцо с огромным голубым бриллиантом.

– Сяо-Ло, будь моей женой.

Меня будто пригвоздило к земле.

– Что?.. – только и могла сказать я.

К счастью, мой нелепый вопрос заглушили удивленные голоса из толпы.

– Ты выйдешь за меня?

Я слушала затаив дыхание и тут же, улыбнувшись, нетерпеливо выхватила у него кольцо:

– Да! Хочу! Согласна!

Ишэн отчаянно закашлялся, и я поняла, что выгляжу чересчур взволнованной. Мне следовало взволнованно протянуть руку к Цзюйланю и попросить надеть кольцо мне на палец. Вот только я уже выхватила украшение на глазах у всех. Вернуть или нет?.. Так я и держала его, не надевая и не отдавая обратно.

Острый взгляд «принца» смягчился. Он с улыбкой встал, взял мою руку и надел кольцо, будто так и было задумано. Затем наклонился и поцеловал тыльную сторону ладони. Мое сердце как электрическим током пронзило, отчего оно забилось быстрее, кровь резко прилила к голове, и та закружилась. Наконец до меня дошло: У Цзюйлань сделал мне предложение! Предложение!

С самого начала именно мне приходилось изо всех сил двигать наши отношения вперед. Цзюйлань же был нерешительным и скорее сопротивлялся. Но, несмотря на мое упрямство, я не осмеливалась даже думать о замужестве – и вдруг он сам делает мне предложение.

Как странно… Мы с ним все те же, только на пальце у меня кольцо, символизирующее его обещание, и это все меняет. Даже если он говорит и делает непонятные вещи и его окружают незнакомые мне люди, ну и что? Каким бы ни был этот странный мир, Цзюйлань навсегда останется рядом! И свое предложение он сделал на китайском специально, чтобы я точно все поняла.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Слово дракона, или Поймать невесту

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Слово дракона, или Поймать невесту

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5