Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Логово (Гнездо)
Шрифт:
Лина посмотрела на лужицы бледной липкой жидкости, в которой была вся близлежащая трава, и вздрогнула.
— Только начала думать, что все странности на этой планете закончились, — сказала она, осторожно обходя большую лужу.
— Это ещё ерунда, — прошептал Майло. — Ты на это взгляни.
Лина подняла голову и оторопела. С воздуха они могли видеть только фасад чёрного строения — его окна во всю стену и крышу из дюрастали. Всё остальное было скрыто туманом.
«Если бы увидели всё здание, — подумала Лина, — мы бы дважды подумали, прежде чем приземляться сюда».
Здание выглядело так, словно кто-то откусил от него кусок. Задняя часть была разворочена, во все стороны торчали обломки дерева и стали. Крыша была разорвана точь-в-точь
— Начинаю думать, что идти сюда было плохой идеей, — прошептал Майло.
— Я тоже, — ответила Лина. — И что, вернёмся назад?
Майло помотал головой:
— Не заметно никакого движения. Думаю, тот кто это натворил, уже ушёл. А нам надо найти источник сигнала.
— Но как мы попадём внутрь? — спросила Лина, разглядывая руины.
— Вот так, — Майло указал на узкий проём, в месте наиболее сильно разрушенной части здания. — Отсюда, возможно, мы попадём в подвал или что-то типа того. Тем же путём сможем выйти обратно.
Лина снова включила комлинк и направила его в сторону металлических ступеней, ведущих в подвал. Сигнал звучал громко и чисто.
Майло и Лина уже почти спустились по лестнице до самого низа, когда внезапное движение заставило их обоих посмотреть вверх. Сверху посыпались обломки кирпичей, дети услышали негромкое бормотание, а затем до них вновь дошёл этот мерзкий тухлый запах.
— Там кто-то есть, — сказала Лина. Майло кивнул.
— Мне кажется, я сталкивался с подобным ранее. Какой-то грызун, размером с мою ладонь. Скорее всего, он не опасен.
Лина нахмурилась:
— Ну смотри, если кто-нибудь меня укусит, ты будешь виноват.
Ступени внизу заканчивались дверью, которая была приоткрыта. Майло толкнул её и они оказались в большой комнате, стены которой были заставлены компьютерными мониторами.
Когда они в неё вошли, автоматически включились лампы освещения. Комната была пуста.
«Как и вся эта планета», — подумала Лина.
В центре зала была глубокая яма. Майло и Лина заглянули через край, крепко держась за поручень. Снизу шёл бледно-голубой свет, и они услышали низкий гул. Похоже на источник энергии.
— А тут, похоже, центр управления, — сказала Лина. — Смотри, вот управление светом, тут — отоплением, а здесь — системой безопасности. Но я не вижу системы связи. Она, скорее всего, где-то в здании, но в другом помещении.
Вместе они прошли через узкий проём в дальнем конце комнаты и вышли в длинный бетонный коридор, освещённый свисающими с потолка гудящими фонарями. Через окно в стене, они увидели громадную кухню. Это был лабиринт, состоящий из блестящих металлических поверхностей, и все они выглядели безупречно новыми, неиспользованными.
Заканчивался коридор внушительной двустворчатой деревянной дверью. Майло толкнул створки, и им открылся огромный зал с высокими потолками и тёмными лакированными деревянными полами. Над головой висела массивная люстра, сверкающая золотом и стеклом.
— Ого, ты только глянь, — выдохнул Майло, указывая на стены. Они были от пола до потолка увешаны головами различных существ, любого вида и размера, которые только можно себе представить. Там были и мохнатые нексу [5] , и чешуйчатые рососпинники [6] , и великолепные варактилы [7] , и грозные ранкоры [8] . Казалось, что сюда были свезены и выставлены головы почти всех существ из самых дальних уголков Галактики.
5
Нексу (англ. Nexu) — хищники семейства кошачьих, первоначально проживавшие в холодных лесах континента Индона на планете Чолганна.
6
Рососпинники (англ. Dewback),
7
Варактилы (англ. Varactyls) — вид величественных, гигантских травоядных рептоптиц, обитавших на планете Утапау.
8
Ранкоры (англ. Rancors) — массивные полуразумные плотоядные рептилии, происходившие с планеты Датомир. В стоячем положении их рост составлял около пяти метров, при этом у них были длинные руки, огромные челюсти, а прочная шкура выдерживала попадание из бластера, что делало их грозными хищниками.
Из некоторых небольших экземпляров были сделаны чучела в натуральную величину. Среди прочих Лина увидела майнока [9] , подвешенного к потолку. Его крылья были расправлены, словно в полете. Тут же стоял ревущий нарглатч [10] с выпущенными когтями, словно он приготовился атаковать. Его стеклянные глаза, казалось, смотрели на Лину, и она невольно вздрогнула.
Она вытащила из кармана комлинк, но Майло быстро схватил ее за руку.
9
Майноки (англ. Mynocks) — представители кремневой формы жизни, внешне напоминавшие летучих мышей. Это были паразиты, жевавшие силовые кабели и энергетические проводники звёздных кораблей, способные полностью разрядить источники питания корабля.
10
Нарглатчи (англ. Narglatch) – вид кошек родом с ледяной планеты Орто-Плутония. Нарглатчи считались священными животными у коренного народа талзов, которые использовали их в качестве средства передвижения и источника пищи. Детеныши нарглатчей считались милыми и часто содержались в качестве домашних животных, хотя их свирепость возрастала по мере взросления.
— Не включай, — быстро прошептал он.
— Почему? — спросила Лина.
— Вот почему, — Майло указал пальцем.
Лина посмотрела в указанном им направлении, но не увидела ничего, кроме ещё одного чучела. Оно было огромное и лохматое, с острыми зубами и мутными воспалёнными глазами.
— Ты про что? — спросила она. — Я ничего не...
Чучело моргнуло.
Лина едва не закричла от неожиданности. Она отскочила назад, и вжалась в стену.
— Не двигайся, — прошептал Майло. — Может оно не заметит нас.
Лина схватила его за руку и замерла. В голове прозвучали слова, сказанные женщиной в маске. Как уж она сказала? «Чудища Меггина»?
— Это вирмок, — прошептал Майло. — Похоже тот, который сбежал с «Решительного».
— Они агрессивные? — спросила Лина.
Майло кивнул:
— Ещё какие.
То существо, которое лежало на корабле, раскинувшись на полу клетки, даже вызывало жалость. Это же было живее всех живых и угрожающе клацало своими огромными зубами.
Вирмок шагнул вперед, нюхая воздух. Его мощные черные руки загромыхали по половицам, когда он сделал еще один шаг вперёд. Тут вирмок опустил голову.
— Бежим! — крикнул Майло, схватил Лину и вытолкал обратно в коридор.
Веермок взревел и с грохотом бросился за ними. Деревянные доски на полу разламывались от его огромных кулаков.
Майло и Лина снова вбежали в центр управления, обогнули яму по середине и бросились к ступенькам на дальней стороне зала. Вирмок попытался проскочить через узкий дверной проем, но его плечи застряли. Он не прекратил попытки, вламываясь своим массивным телом, и дверная рама, не выдержав, разрушилась на кучу мелких обломков, выпустив наконец зверя в зал.