Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Ограбление
Шрифт:
— Бесполезно, — сказала она, просунув пальцы сквозь отверстия. — Должно быть, там какой-то замок.
Она ощупала вкруговую края решётки и обнаружила выступающий блок холодной стали.
— Похоже, это он, — сказала Лина. — Подержи голову Крэйтера.
Майло взял серебристую коробку, а Лина стала рыться в инструментах в поясной сумке.
— Что ты собираешься делать? — спросил он.
Лина вытащила свой фузионный резак.
— Если он сильно промок, то ничего.
Она нажала кнопку на краю небольшого металлического цилиндра, но
— Можно одолжить твои защитные очки?
Защитив глаза, она просунула резак в решётку. Когда она начала резать металл, на неё посыпались искры, а трубу начал заполнять едкий дым. Пришлось снова надеть свою дыхательную маску. Она прошлась резаком по замку и решётка с треском отворилась.
Лина убрала резак обратно в поясную сумку и прыгнула на небольшой выступ, который проходил вдоль канализации.
— На, держи, — Майло вернул ей серебристую коробку с стал вылезать из трубы. Высоко над головой, через решётки в потолке, струился слабый солнечный свет. Солнце уже клонилось к закату и им нужно было поторапливаться, так как IG-70 и Ром не заставят себя долго ждать.
— Там ступеньки, — сказал Майло, осторожно шагая по выступу к лестнице, вмонтированной в кирпичную кладку. Лина последовала за ним, стараясь не уронить блестящую коробку. Она очень надеялась, что Шалла уже ждёт их на улице.
***
За пределами хранилища «Двойных рогов» Шалла сидела на своём спидере, поглаживая Морка по голове. Что-то пошло не так. План был предельно прост: включить сигнализацию и пока все снаружи — стащить голову дроида; затем дети снова прячутся в контейнер; Шалла врывается в приемную, поднимает шум по поводу сработавшей тревоги, немедленно требует свой контейнер назад и уходит вместе с детьми, надежно спрятанными под жуками. Проще некуда.
Но после сработки второй сигнализации, Одаи и его приспешники вернулись в здание. Обнаружили ли они детей?
В дверях склада возник мон-каламари и Морк выпустил взволнованный визг. Одаи ругался на чём свет стоит и кричал своим головорезам:
— Поймайте их!
Шалле не сложно было догадаться, о ком шла речь. Родианец и дроид-убийца бросились вокруг здания с оружием наготове.
Шалла направила спидер в тень. От злости с её губ сорвалось рычание и пальцы сжались вокруг гривы Морка. Обезьяно-ящер завизжал от боли.
Куда подевались эти дети?
Глава 9: Спасение
В одном из пустынных переулков Лотала отодвинулась крышка канализационного колодца и из люка вылез Майло. Он обернулся, потянувшись обратно в шахту, и забрал у сестры коробку с головой CR-8R.
— Не видать их там? — спросила Лина, выбираясь из колодца.
Майло огляделся.
— Пока что нет, но вряд ли они далеко отсюда.
И тут же они услышали звук бегущих ног и топот
Майло схватил Лину за руку и потянул сестру в противоположном направлении.
— А как мы найдём Шаллу? — спросила она, устремляясь за ним.
— Придумаем, когда будем в безопасности, — откликнулся Майло.
— Давно ли мы были в безопасности? — сказала Лина со вздохом.
Но едва они добежали до конца переулка, как выход им перегородил выехавший спидер.
— Эй-эй! — воскликнул Майло, едва не врезавшись в него. — Осторожней, Шалла!
Но это была не Шалла. На спидере сидел человек с бородой и длинными каштановыми волосами. Дети оглянулись. Путь обратно был отрезан силуэтами Рома и IG-70.
Они снова оказались в ловушке!
— Стойте там, где стоите! — прогромыхал приближающийся дроид-убийца.
— Да. Там, где стоите! — повторил за ним Ром.
Майло сжал руку своей сестры. Парень на спидере, должно быть, тоже работал на Одаи. Они загнаны в угол!
— Чего вы ждёте? — спросил бородач. — Забирайтесь!
Лина повернулась лицом к спидеру.
— Мы не сделали ничего плохого. Ваш босс украл у нас голову Крейтера, помните?
— Мой босс? — Человек выглядел растерянным. — Разве вы не хотите спастись?
Майло резко обернулся.
— Спастись?
— Запрыгивайте! — велел человек.
Глаза Майло расширились. Голос! В нём было что-то знакомое.
— Вы тот парень из радиотрансляции!
— Да, да, — сказал мужчина. — И если мы сейчас не поторопимся, я никогда уже не смогу сделать новую передачу!
Майло бросился вперед, отпустив руку Лины. Та замерла в нерешительности, но тоже побежала к спидеру, когда IG-70 прокричал им:
— Стоять на месте!
— Фиг тебе! — крикнул Майло, запрыгнув на байк. Лина забралась за ним следом.
IG-70 выстрелил, но таинственный спаситель ударил по газам и спидер рванул вперед, поднимая пыль.
***
После длительных петляний вокруг домов, спидер, наконец, остановился возле невзрачного здания, похожего на десятки других, мимо которых они проехали.
— Прибыли, — сказал человек, заглушив двигатель.
— Мы даже не знаем вашего имени, — затметил Майло, спрыгивая со спидера.
— Внутри, — бросил единственное слово их спаситель, проводя магнитной картой по считывателю на стене и открывая двойные двери.
Майло взглянул на Лину, которая пожала плечами. Никто из них не знал, стоит ли доверять этому парню.
Тот повернулся и вздохнул.
— Слушайте, мы сможем вам помочь, но сначала нужно зайти внутрь. На улицах сейчас небезопасно.
— “Мы"? — спросила Лина.
— Эфраим?— раздался изнутри дружелюбный, но обеспокоенный женский голос.
— Не волнуйся, это я, — ответил Эфраим. Он кивнул на Майло и Лину. — И я привел гостей.
В дверях появилась женщина. Она была поменьше Эфраима ростом и носила фиолетовый головной убор, который был под цвет её глаз.