Звездный Герб
Шрифт:
– У нас большой опыт, – сказала старшая служанка.
– О? Так вы постоянно этим занимаетесь?
– Конечно. Неужели у вас нет слуг, ваше Высочество? – с недоумением спросила служанка.
– У нас есть камердинеры, но никого для таких услуг.
– Вы шутите! – она действительно не могла поверить.
После того, как все предметы одежды заняли свои места, Силнэ принесла поднос:
– Украшения, ваше Высочество.
Блистающее созвездие драгоценных металлов и камней предстало перед принцессой.
– Пожалуйста,
Лафиэль посмотрела на украшения и заметила, что чего-то не хватает.
– А где моя тиара и браслет?
– Эти варварские штуковины?
Лафиэль нахмурилась.
– Они не варварские, а необходимые.
Хотя она и понимала, что эти женщины лишь делают то, что им велено, Лафиэль не могла подавить злость.
"Они что, действительно могут не знать, для чего нужны креуно и альфа?"
Браслет, помимо того, что был полезным универсальным инструментом, хранил ее личный электромагнитный герб и индивидуальные данные. А диадема, лежащая на устланном шелком подносе, хоть и была красива, не могла помочь пространственному восприятию.
– Конечно, ваше Высочество. Все, как вы скажете, – старшая девица вздохнула и кивнула Силнэ.
Та почти бегом бросилась за тиарой и браслетом. Несколько минут спустя, когда она надела альфу, и шестое чувство вернулось, Лафиэль ощутила себя, словно человек, только что выбравшийся из длинного, беспросветно-темного тоннеля.
Из ванной служанки провели ее в обеденный зал, где пол был бледно-голубого оттенка, а потолок украшали бесчисленные звезды. Голографические рыбы плавали по всему залу, от пола до потолка. Лафиэль не могла оторвать глаз от создания, которое смело могло бы претендовать на титул самой уродливой рыбы во Вселенной.
"Определенно, у барона Фебдаша ужасный вкус", – решила она.
Лафиэль проследовала к обеденному столу в центре комнаты, который был достаточно мал, чтобы остальная палата показалась огромной. Подозрительно гостеприимный хозяин уже ждал ее за столом. Две весьма скудно одетые служанки стояли позади его кресла. Блюда с едой еще не были выставлены на стол, только два аметистовых бокала для вина. В соответствии с обычаями барон встал и склонил голову.
Лафиэль замерла на месте.
– Где Джинто?
– Джинто? – барон казался удивленным, – Ах, да! Вы имеете в виду его Превосходительство графа Хайде? Он с моим отцом.
– Они не присоединятся к нам за ужином?
– Нет. Мой отец ненавидит человеческое общество.
Лафиэль вздернула подбородок.
– Тогда почему он согласился принять графа Хайде? Мне кажется, вы противоречите сами себе, барон Фебдаш.
Барон придал лицу загадочное выражение.
– Очень скучно страдать в одиночестве…
– Как это понимать?
– Не обращайте внимания. Я всего лишь неудачно выразился.
– Я
– Прошу вас, Фейа! – барон Фебдаш приподнял брови, – С ним, уверяю, все в порядке. Надеюсь, вы не думаете, что я допустил бы, чтобы что-то случилось с его Превосходительством графом?
Лафиэль скрестила руки на груди.
– Ваше поведение кажется мне крайне подозрительным.
– Как прискорбно! – неубедительно провозгласил барон, – В любом случае, прошу вас, присаживайтесь. Возможно, мы сможем уладить все недоразумения за ужином?
– Я искренне надеюсь, что это – только недоразумения, барон Фебдаш.
Официантка придвинула принцессе кресло. Та села, и барон последовал за ней.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить? – спросил он.
– Чего-нибудь безалкогольного. Я все еще при исполнении.
– Как скажете. Мандариновый сок вас устроит?
Лафиэль кивнула, и барон щелкнул пальцами.
– Ваше Королевское Высочество, я заметил, что вы называете этого юношу по имени, – барон слегка сморщил нос, – Прошу вас, вы могли бы и меня называть просто "Кловаль".
– Я отказываюсь.
– Но почему?
– Потому что не хочу, барон.
Осекшись, он мрачно уставился на Лафиэль. Временно прервав недобрую тишину, вернулась служанка с напитками на подносе. Осторожно подняв бутыль, официанка до половины наполнила бокал принцессы мандариновым соком. Затем она подошла, чтобы почти до краев налить в бокал своего хозяина ринмо – крепкий яблочный сидр. Испытывая жажду после долгой ванны, Лафиэль осушила бокал одним глотком. Не теряя времени, служанка вновь наполнила его.
Барон и Лафиэль хранили молчание, пока им не подали первые блюда. В представлении Ав, внешний вид угощения был не менее важен, чем его вкус. Бледные цветы украшали блестящие черные подносы, на которых были выставлены тарелки с едой.
– Прошу вас, угощайтесь.
– С удовольствием, – при помощи серебряных палочек Лафиэль подцепила нечто, что показалось ей древесным листом. Отправив его в рот, она с удивлением обнаружила, что это была какая-то рыба, – Это восхитительно!
– Я польщен, ваше Высочество.
– Это была похвала не вам, а повару, – возразила Лафиэль, что было с ее стороны изрядной грубостью, – Очевидно, что это приготовил человек, не машина.
– Верная догадка, ваше Высочество. Я не люблю машины, – он выдержал паузу, – Однако, у меня создается впечатление, что вы чем-то недовольны.
– Вы совершенно правы, барон Фебдаш. Я крайне недовольна.
– Неужели мое общество настолько ужасно?
Ловко подцепив райпус – дымчатый фрукт, похожий формой на цветок ириса – она бросила на барона острый взгляд.