Звёздный Рон
Шрифт:
– Рон! – вбежал в дом-палатку Перси. – Он говорит, что слышал только о трёх таких птицах!
– Это значит, что мы можем уезжать, – принял решение Рон. – Сигнализируй всем.
Собирались быстро: дом-палатка был свёрнут и упакован, складные стулья и стол помещены в расширенное пространство рюкзака Джорджа, а больше и не осталось ничего.
Погрузившись в микроавтобус, они поехали дальше.
Вновь выехав на трассу, Рон в очередной раз задумался о том, как бездарно местные растрачивают такой потенциал. Дорога идеальна. Ради таких дорог в Англии Мейджор [6] без раздумий бы продал в рабство самому лютому БДСМ клубу всех функционеров Департамента транспорта.
6
Джон
Растительность плотно подобралась к дорожному покрытию, но некую линию не переступает.
«Видимо, какой-то особый грунт насыпали, чтобы ничего не прорастало», – подумал Рон.
Он бы тоже, пребывая во главе Республики Мория, что была в прошлом мире, продал в рабство хоть сотни тысяч ради таких дорог.
А эти…
«Этим летать подавай», – раздражённо посетовал Рон.
Ему, как сведущему в управлении государством человеку, было очевидно, что наземный транспорт, будь ты хоть тысячу раз развит, полностью исключить не удастся. Это попросту нерационально. Люди, а здесь доминируют люди, существа большей частью рациональные, когда речь идёт о тратах невосполнимых ресурсов. Поэтому либо Рон всё ещё не знает про этот мир чего-то очень важного, либо эти люди совсем зажрались и потеряли берега.
Ехали они ровно шесть часов, объезжая город по дуге.
Дороги действительно никого из местных не волновали, поэтому Рон не увидел ни души. Может, дороги заражены чем-то? Он посмотрел на атомные часы и переключил их на анализатор. Нет, радиационный фон чуть ниже нормы, электромагнитный фон в норме, а химию анализатор на часах не определяет. Так что если и есть что-то, то оно оказалось не способно убить их за всё прошедшее время. При следующей остановке Рон запланировал провести химическое исследование полотна трассы, благо, есть необходимые реактивы. Перестраховка, конечно, но это не займёт много времени.
Новое место для остановки Рон выбирал тщательно. Просто лес не подходил с точки зрения обороноспособности, поэтому он искал что-то холмистое и усеянное оврагами.
Что-то подходящее он обнаружил спустя сорок с лишним минут езды по трассе. Отличная роща с протекающей через неё рекой, а также прекрасным видом на город.
Перед тем как съехать с дороги, Рон остановил машину и вышел с переносной химической лабораторией в руках. Взяв пробы земли рядом с дорожным полотном, он провёл необходимые испытания и удостоверился, что его опасения лишены почвы.
В роще он загнал машину
– Выгружаемся и разбиваем лагерь, – приказал Рон остальным.
Вновь разбили дом-палатку, построили из камней кострище, где сразу же развели огонь, на котором близнецы сразу начали жарить мясо.
Рон сидел на раскладном стуле, смотрел на город через бинокль, а также курил далеко не первую за сегодня сигарету.
– Нам надо поговорить, – раздался из-за спины голос Полумны.
– Давай, – без особого интереса ответил Рон.
Он внимательно следил за группой летательных аппаратов, взлетевших со стороны города. Из-за перемещения в новое место гражданский космопорт видно не было, но место взлёта летательных аппаратов было где-то в том районе.
– Я про наши с Перси отношения, – заговорила Полумна.
– Ага, – ответил Рон, не отвлекаясь от бинокля.
– Мы решили… – продолжила Полумна.
– Стоп, – прервал её Рон, которому не понравился предполагаемый маршрут летательных аппаратов. – Вероятно, лучше вновь сворачивать лагерь и… Нет. Иди собери всех и прячьтесь в палатке.
– Что случилось? – спросила Полумна обеспокоенно.
Рон видел, что летательные аппараты взяли курс прямо на них и очень скоро, буквально через минуты две-три, будут здесь.
– Ждём гостей, – процедил Рон, отбрасывая окурок. – Действуй быстро. У вас пара минут.
– А ты? – спросила Полумна.
Рон не ответил, но взял в руки прислонённый к спинке раскладного стула болт-карабин.
Глава шестая. Женщины с щупальцами
//Всё ещё неизвестная и такая же недружелюбная планета//
Летательные аппараты приземлились в полукилометре от облюбованной Роном и Компанией рощи. Из десантных отсеков посыпались вооружённые люди в некой униформе, лишь отдалённо напоминающей военную.
Десантировавшиеся люди одеты в кожаные жилеты поверх серых кафтанов, чёрные штаны, высокие чёрные сапоги, а на головах их были смешные фуражки большого размера, с широким чехлом-назатыльником. Кокарды фуражек были изготовлены из металла бронзового цвета, с диковинной гравировкой. Вооружение – что-то вроде вариаций туберкулёзно-плазменного пистолета.
Рон решил встретить их открыто. У них нет какой-либо брони, поэтому, если что-то вдруг, эти бедолаги станут жертвами «хот-шот» лазпистолета. А их летательные аппараты Рон собьёт из «Стингеров», коих спрятал по кустам целых десять единиц.
Десант приблизился к нему, мирно стоящему у дерева.
– Rezignu, rezisto estas senutila, [7] – сообщил Рону главный десанта, в самой большой фуражке.
– Очень интересно, но нихрена не понятно, – покачал Рон головой.
7
Общегалактический язык – доподлинно известно из канона, что в ЗВ говорят не на английском и не на русском, а на некоем общегалактическом языке, со своим самобытным алфавитом и уникальной историей возникновения и развития. Автор взял на себя смелость отразить этот язык, непонятный для Рона, как эсперанто. Учтите, уважаемые читатели, что раз непонятно для Рона, то и для вас тоже. Если вы не владеете паршивой версией эсперанто, приведённой в тексте, разумеется.
Дистанция пятьдесят метров, смешная даже для «хот-шот» лазпистолета, не говоря уже о болт-карабине.
– Demetu viajn armilojn kaj neniu vundi^gos, – повелительным тоном сказал командир отряда.
– Ты умеешь говорить на человеческом языке? – спросил у него Рон.
Ребята напряглись. Понятно, что им поставили чёткую задачу, а Рон говорит с ними на непонятном языке.
– Baras, alportu la ND-788-GE3! – явно приказал командир отряда одному из своих подчинённых.
Подчинённый умчался к летательным аппаратам.