Звучание тишины. Сборник медитативных притч дзэнских мастеров
Шрифт:
„Ты прошел долгий путь, чтобы навестить меня, — сказал он бродяге. — И ты не должен вернуться с пустыми руками. Пожалуйста, возьми в подарок мою одежду“.
Вор был ошарашен. Он взял одежду и тихонько ушел. Ренан сидел нагой, любуясь луной. „Бедный парень, — задумчиво сказал он. — Мне бы так хотелось подарить ему эту прекрасную Луну“.
Последняя поэма Хосина
Дзэнский учитель Хосин много лет жил в Китае, а потом вернулся на северо-восток Японии, где воспитывал учеников. Когда
Однажды, 25 декабря какого-то года, Токуфу, который был очень стар, сказал своим ученикам: „Я не доживу до будущего года, так что в этом году вы должны хорошо угощать меня“.
Ученики подумали, что он шутит, но, поскольку он был великодушным учителем, во все последующие дни уходящего года каждый из них устраивал ему праздник. Накануне Нового года Токуфу подвел итоги: „Вы были добры ко мне. Я покину вас завтра в полночь, когда закончится снегопад“.
Ученики засмеялись, решив, что от старости он несет чепуху, так как ночь была ясная и бесснежная. Но в полночь начал падать снег, и на следующий день они не нашли своего учителя. Они пошли в зал медитации. Здесь он и скончался.
Рассказав эту историю, Хосин сказал ученикам: „Дзэнскому учителю не обязательно предсказывать свой уход, но, если захочет, он сможет сделать это“.
„А Вы можете?“ — спросил кто-то.
„Да, — сказал Хосин. — Я покажу вам, что я могу делать, через семь дней, считая от сегодняшнего“.
Никто из учеников не поверил ему, и большинство просто забыло этот разговор, когда Хосин вновь собрал их вместе.
„Семь дней назад, — сказал он, — я сказал, что собираюсь покинуть вас. Существует обычай, по которому я должен написать прощальную поэму, но я не поэт и не каллиграф. Пусть кто-нибудь из вас запишет мои последние слова“.
Ученики думали, что он шутит, но один из них начал писать.
„Готовы ли вы?“ — спросил Хосин.
„Да, учитель“, — ответил записывающий.
Тогда Хосин продиктовал:
„Я пришел из великолепия
И возвращаюсь в великолепие.
Что это?“
Поэма была на одну строчку короче положенной по обычаю, поэтому ученик сказал: „Учитель, мы не дописали еще одну строчку“.
Хосин с рычанием победившего льва вскричал:
„Каа!“ — и покинул этот мир.
Кто я?
В Токио, в эру Мейдзи, жили два известных учителя, различных по характеру. Один из них, Унто, учитель из школы Синтон, тщательно соблюдал все заповеди Будды. Он никогда не пил возбуждающих напитков и не ел после 11-ти часов утра. Другой учитель, Тандзан, профессор философии императорского университета, никогда не соблюдал заповедей. Он ел, когда хотел, спал, когда хотел, даже днем.
Однажды Унто навестил Тандзана, который в это время пил вино, даже к капле которого не должен был прикасаться язык буддистов.
„Приветствую тебя, брат, — сказал ему Тандзан. — Не хочешь ли выпить?“
„Я никогда не пью“, — важно сказал Унто.
„Кто
„Неужели ты считаешь меня нечеловеком только потому, что я не пью отравы? — воскликнул Унто в гневе. — Если я не человек, то кто же я?“
„Будда“, — ответил Тандзан.
Недалеко от Буддизма
Один студент университета во время визита к Гадзану спросил его: „Читал ли ты Библию христиан?“
„Нет. Почитай мне ее“, — ответил Гадзан.
Студент открыл Библию и начал читать из Евангелия от Матфея: „И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут. Но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякое из них. Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботиться о своем“.
Гадзан ответил: „Тот, кто произнес эти слова, — просветленный человек“.
Студент продолжал чтение: „Просите, и дано вам будет; ищите и найдете, стучите, и отворят вам. Ибо всякий просящий — получает и ищущий — находит, и стучащемуся — отворяют“.
Гадзан заметил: „Это прекрасно. Тот, кто так сказал, — недалек от буддизма“.
Первый принцип
Когда путник подходит к храму Обаку в Киото, он видит вырезанные над воротами слова: „Первый принцип“.
Буквы необычайно большие, и ценители каллиграфии восхищаются ими как верхом мастерства.
Они были написаны Кодзэном 200 лет тому назад.
Когда Мастер писал их, он изобразил их сначала на бумаге, с которой рабочие, увеличив, перенесли их на дерево. Когда Кодзэн рисовал буквы, с ним работал самоуверенный ученик, который сделал несколько галлонов чернил для письма и никогда не упускал случая покритиковать работу своего мастера.
„Это нехорошо“, — сказал он Кодзэну после первых его усилий. — „А это?“ — „Плохо. Еще хуже, чем раньше“, — произнес ученик.
Кодзэн терпеливо исписывал один лист за другим, пока не набралось 84 „Первых принципа“, ни один из которых так и не заслужил одобрения ученика.
Однажды, когда молодой человек вышел на несколько минут, Кодзэн подумал: „Вот единственная возможность избежать его строгих глаз“.
И он торопливо написал с умом, свободным от раздражения: „Первый принцип“.
„Это — работа Мастера“, — произнес ученик.
Совет матери
Дзиун, Мастер школы Сингон, был хорошо известным знатоком санскрита в Эру Токугава. Когда он был молод, он читал лекции своим братьям-студентам. Его мать услышала об этом и написала ему письмо:
„Сын, я не думаю, что ты посвятил себя Будде, так как ты хочешь превратиться в ходячую энциклопедию для других. Нет конца фактам и комментариям, славе и почестям. Я хочу, чтобы ты прекратил эти лекции. Укройся в маленьком храме в горах. Посвяти свое время медитации и на этом пути достигни истинного“.