«...И ад следовал за ним»
Шрифт:
Глава 38
Старейший в мире стрелок спал в кресле-качалке на крыльце, укутанный в плед, защищающий его от холода, хотя, разумеется, никакого холода не было, а было только воспоминание о нем.
Повсюду вокруг, покуда хватало глаз, простиралась Монтана. Вдали, за бескрайними лугами, поднимались из туманной дымки голубые горы, хотя на таком большом расстоянии рассмотреть какие-либо детали было невозможно. Старик, уютно устроившись в кресле, спал мертвым сном. Черты его лица несколько смягчились. На голове яйцевидной
У Эрла мелькнула мысль, не отошел ли старик в мир иной, однако время от времени спящий испускал неизвестно откуда тихий, ворчащий звук. Затем старик шевелился, ерзал, вздрагивал, но только на мгновение, после чего снова возвращался в страну сна.
— Мистер Суэггер, — сказала внучка старика, угощая Эрла очередной чашкой кофе, — уверена, дедушка не станет возражать, если вы его разбудите.
— Благодарю вас, барышня, но, полагаю, мистер Эд заслужил свой сон, и я не собираюсь лишать его этой маленькой радости.
Внучка старика была миловидной девушкой лет двадцати с задорным подбородком, который выдавал, что под внешним слоем сахарной пудры скрываются острые специи. Несмотря на то что девушка весело подмигнула ему, Эрл мысленно определил ее как гранату с вкрученным запалом.
— Клянусь, дедушка сейчас спит почти непрерывно. Ему необходимо вздремнуть восемь часов днем, чтобы освежиться к одиннадцатичасовому сну ночью.
— Да, вижу, мистер Эд немного сдал.
— Самую малость. Если дедушка проснется в хорошем настроении, он по-прежнему сможет в одиночку заменить целый пожарный расчет.
— Я так и думал.
— Не сомневаюсь в этом. Дедушка очень любит принимать гостей.
Эрл прождал час, другой. За это время он выкурил три или четыре сигареты, но в основном просто терпеливо сидел без движения.
Наконец, уже далеко за полдень, старик заворочался более осмысленно, чем прежде, кашлянул, сплюнул, шумно вздохнул и вынырнул из сна, как человек, который едва не захлебнулся в воде.
— А? Что? Где? Гм... э... ха... мм... что за?..
Заморгав, он брызнул слюной, тряханул головой и огляделся вокруг.
— Салли! Салли, девочка, где ты?
— Я здесь, дедушка, — донесся из дома звонкий голос.
— Кажется, я немного задремал.
— Совсем чуть-чуть. Не хочешь чего-нибудь перекусить, дедушка?
— Да, будь добра.
— Поздоровайся с нашим гостем.
Старик посмотрел на Эрла.
— Добрый день, — сказал он. — Не желаете присоединиться к нашему обеду? Моя девочка готовит замечательный томатный суп.
— Я варю его из консервов! —
— С огромным удовольствием, сэр.
Откинувшись на спинку кресла, старик некоторое время умиротворенно созерцал окрестные луга. Эрл ничем его не торопил, рассудив, что Эд Макгриффин, когда захочет, сам заговорит о деле.
Внучка Салли принесла поднос с тарелкой томатного супа, несколькими солеными крекерами и стаканом кока-колы со льдом. Старик покрошил крекеры в суп — Эрл отметил, что пальцы у него по-прежнему сильные и уверенные, — и с аппетитом принялся за еду. Эрл тоже взял тарелку супа, но от галет наотрез отказался.
Насытившись, мистер Эд рыгнул, и Салли пришла забирать посуду. Помолчав, старик сказал:
— А теперь мне нужно пописать. Сэр, не могли бы вы подождать еще пару минут?
— Разумеется, могу.
— Что ж, должен сказать, вы человек терпеливый. Вы не любите торопить события, не так ли?
— Я давно пришел к выводу, что события произойдут или не произойдут независимо от того, торопить их или нет, — ответил Эрл.
— Верно подмечено, — согласился старик.
Эрл помог ему подняться с кресла. Эд Макгриффин постоял, расправляя затекшие ноги, затем, тяжело ступая, скрылся в доме. Через несколько минут он вернулся.
— Ну вот, теперь мне не захочется писать еще минут семь, а может быть, даже восемь. Что ж, давайте. Говорите, с чем пришли. Ко мне сюда постоянно приезжает молодежь, хочет послушать о былых днях, а иногда меня просят надиктовать рассказ для какого-нибудь журнала. Вы за этим сюда пожаловали, молодой человек? Но, как вы понимаете, мне придется взять с вас небольшую плату. Так сказать, на молоко.
— Нет, сэр, — ответил Эрл. — Полагаю, я в достаточной степени просвещен о ваших деяниях. Однако у меня к вам есть одно предложение.
И он рассказал, кто он такой, с кем знаком и что ему нужно.
Когда Эрл закончил, старик вздохнул. Затем сказал:
— Вы говорите, это место находится в верховьях реки. Так вот, начнем с того, черт возьми, каким образом такому старому болвану, как я, подняться вверх по реке? В лодке я долго не высижу, каждые три секунды мне нужно помочиться. Я не могу бегать и уж тем более подниматься по лестницам и копать ямы. Я даже больше не могу покрасить дом, а именно этим я зарабатывал на жизнь: красил дома.
— Но не сомневаюсь, стрелять вы не разучились. Это у вас получается не хуже, чем раньше.
— Вероятно, — согласился старик. — Я бы сказал, это все равно что кататься на велосипеде. Научившись один раз, не забудешь до конца жизни.
— Сможете ли вы, как прежде, подбросить в воздух пять стеклянных шаров, выхватить несамозарядный револьвер и поразить все пять до того, как шары упадут на землю?
— До того, как шары упадут на землю? Проклятие, мальчик, я смогу поразить шары до того, как все пять достигнут высшей точки полета. Ну, может, сейчас пятый уже будет опускаться, когда я его разобью, но ни один из пяти целым на нашу планету не вернется.