...И появился ты (др. перевод)
Шрифт:
Он навалился на нее, неловко рванул за шнуровку корсета, запутался в ее юбках. Лили закричала, забилась, но он словно пригвоздил ее к земле. Ей показалось, что у нее затрещали ребра. В ушах звенело.
– Первый раз мне попалась дорогая шлюха! – Он злобно ухмылялся.– Чуть голову мне не разбила!
– Да, отвратительная привычка, – раздался спокойный голос. – Никак не удается ее отучить!
– А ты кто такой? Ее хозяин, что ли? – угрожающе зарычал бродяга.– Обожди малость. Сначала я.
Лили с трудом повернула голову. Сквозь
– Алекс, – простонала она.
Заглушая шум в ушах, раздался убийственно спокойный голос.
– А ну оставь мою жену!
Глава 11
Бродяга уставился на Алекса, оценивая серьезность положения. В следующий момент Лили почувствовала, что неимоверная тяжесть не давит больше на нее. Она хватала ртом воздух, с трудом понимая, что происходит.
В нескольких метрах от нее мужчины сцепились в смертельной схватке. С кровожадными выкриками они молотили друг друга кулаками. Наконец Алексу удалось вцепиться в горло негодяю. Его лицо побагровело. Он ухватился за сюртук Алекса и со всей силы ударил его ногой. Алекс упал. Лили пронзительно закричала и рванулась к нему. Но в следующее мгновение он уже был на ногах. Ловко увернувшись от удара, Алекс с силой швырнул противника на груду ящиков. Лили открыла рот. Она не узнавала Алекса.
– Боже мой, – выдохнула она.
Кто бы мог подумать, что отпрыск старинного аристократического рода был способен на такое! Он был похож на кровожадного дикаря, способного голыми руками растерзать противника.
С трудом поднявшись, бродяга вновь двинулся на Алекса. Он отступил, размахнулся и изо всех сил нанес сокрушительный удар. Негодяй рухнул и больше не двигался. Медленно Алекс разжал кулаки и повернулся к Лили.
Она отпрянула при виде его искаженного злобой лица. Но когда он посмотрел на Лили, черты его смягчились, гримаса исчезла, и она с рыданиями бросилась в его объятия.
– Алекс! Алекс! – сквозь слезы повторяла она.
– Сделай глубокий вдох, – спокойно сказал он.– Еще раз. Успокойся.
– Ты успел вовремя, – выдохнула она.
– Я ведь обещал, что со мной ты будешь в безопасности, – прошептал он. – Как бы ты ни затрудняла выполнение этого обещания.
Он крепко прижал ее к груди и зарылся лицом в ее волосы. Он и бранил, и успокаивал ее. Под забрызганным грязью плащом он крепко обнял ее – Лили с трудом держалась на ногах. Он никогда не видел ее такой измученной. Она снова стала плакать.
– Тихо. Тихо,– прошептал он.
– Как тебе удалось найти меня? Откуда ты узнал…
– Леди Лайон не было дома. Я отправился к Крейвену. Выяснилось, что карета и слуги на месте, а тебя нет. Уорти признался, что ты в одиночку отправилась в Ковент-Гарден. – Он махнул рукой в сторону аллеи, где ждал кучер с лошадьми. – Мы с Гривзом прочесали всю округу. Ты нарушила обещание,
– Ничего подобного. Я отправилась к Крейвену с охраной. Это все, что я обещала.
– Не цепляйся к словам, Лили. Ты знаешь, что я имею в виду.
Алекс подозвал Гривза, и они сели на лошадей.
Бросив на Лили многозначительный взгляд, Алекс спросил:
– Ты и на завтра запланировала какую-нибудь авантюру? Или у нас будет возможность провести вечер у домашнего очага?
Лили опустила голову. Надо бы напомнить ему: она ведь предупреждала – настоящей жены из нее не выйдет. Но она промолчала. Искоса поглядывая на него, она старалась понять причину своего странного настроения: ей так хотелось выразить признательность за неожиданное избавление, но язык не слушался ее.
– Поехали,– коротко сказал он.
Она прикусила губу.
– Алекс, ты, наверное, уже жалеешь, что женился на мне?
Голос ее выдавал тревогу.
– Я жалею, что ты ослушалась меня и нарвалась на неприятности.
В любой другой момент она бы вступила в горячий спор по поводу супружеского послушания. Но, вспомнив о неожиданном спасении, она мягко возразила:
– У меня не было выбора. Мне нужно было самой решить эту проблему.
– Оказывается, ты задолжала не Крейвену, – безразличным голосом отметил он. – Ты отвезла деньги кому-то другому.
Она молча кивнула.
– В какую историю ты попала, Лили?
– Прошу тебя, не спрашивай, – жалобно прошептала она. – Я не хотела бы лгать.
– Почему ты не хочешь рассказать мне?
Она отвела глаза. Руки ее нервно теребили поводья.
В полумраке библиотеки Алекс сидел с бутылкой коньяка. Наверху Лили готовилась ко сну. Ясно, что ни время, ни терпение не помогут ему избавить Лили от ее страха: Как же заставить ее довериться? В ее глазах постоянно была тревога, предчувствие опасности. Теперь он знал, что дело не в деньгах. Он дал ей понять, что она может рассчитывать на его средства. Это не помогло. Как наивно было думать, что будто по мановению волшебной палочки она избавится от всех тревог, когда расплатится с долгами. Не получилось. Сегодняшний случай – не очередная забавная выходка. Это попытка освободиться от неимоверной тяжести, которая как камень на шее тянет ее вниз. Он чувствовал, что с ней происходит: он сам два года пытался справиться со своим горем.
Он так и не налил себе коньяка и только устало потер глаза. Вдруг он замер, почувствовав ее присутствие. Она тихо позвала его, и его пронзила дрожь возбуждения.
Он повернулся к ней. На ней прозрачное ночное одеяние, густые волосы в беспорядке. Такая маленькая, потерянная. Она увидела бутылку.
– Решил выпить на ночь?
– Нет.
Он провел рукой по волосам. Голос выдал его нетерпение.
– Зачем ты пришла?
Она неуверенно засмеялась.
– Сегодня наша первая брачная ночь.