007. Вы живёте только... трижды
Шрифт:
Джеймс Бонд поднял палочку на уровень глаз, взмахнул ею. Взмахнул активнее. Взмахнул ещё активнее. Скорчил зверскую рожу и взмахнул ей изо всех сил.
Олливандер с брезгливой гримасой снял дуршлаг. Тонкая дырявая металлическая ёмкость оказалась недостаточно непроницаемой преградой для слизи скучечервей.
— Нет, эта палочка тоже, кажется, не для вас. — Мастер обтёрся и взял из рук подростка растрескавшийся бамбук. — И вообще уже ни для кого. А вы необычный клиент, мистер Поттер, задери вас пчела… Что бы вам подобрать на этот раз? А, ладно, рискну.
На полированной поверхности прилавка перед Бондом очутилась длинная узкая коробка, в отличие от других,
— Крайне редкий экземпляр, — прошептал Олливандер, — единственный в своём роде. Восемь с половиной дюймов, дерево Умдглеби [33] . Магическая составляющая — свинец в медной оболочке, пропитанный ихором [34] дементора, пять единиц. Уникальная вещь.
Джеймс Бонд вспомнил скользящие по воздуху фигуры, отдачу от пистолета в своей руке, и с трудом сдержал улыбку.
33
Таинственное южноафриканское дерево-людоед. Его основная таинственность заключается в том, что оно умудряется вот уже сто пятьдесят лет избегать контакта с ботаниками.
34
То, что заменяет нематериальным существам кровь.
Стоило ему взять в руки эту палочку, как на него словно подул тёплый ласковый ветер. Палочка мягко ткнулась ему в пальцы, согревая их своим внутренним теплом… Джеймс поднял палочку над головой, со свистом опустил её вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.
— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… Очень, очень, чрезвычайно любопытно…
Мистер Олливандер поспешно отобрал палочку у суперагента, тихо млеющего от ощущения зажатого в кулаке всемогущества и, судя по всему, вознамерившегося украсить искрами весь магазин. Палочка отправилась обратно в коробку, на которой Бонд только теперь заметил вязь странных знаков, напоминающих череп и кости. Коробка под сноровистыми руками Олливандера начала быстро скрываться под слоями обёрточной бумаги.
— Простите, что вам кажется любопытным? — не выдержала Минерва МакГонагалл.
— Гарри Поттер, если мне не изменяет память, был чемпионом Хогвартса в прошлом году, — мастер палочек устремил на неё взгляд белёсых глаз поверх очков. — И тогда он учился на вашем факультете, «Гриффиндор». Чьи цвета — алый и золотой.
— Он до сих пор там учится, — кивнула декан.
— Когда он был у меня в прошлый раз, его палочка, найдя себе волшебника, испустила золотые и красные искры. Двенадцать галеонов, пожалуйста. Палочка будущего студента Хогвартса нередко предугадывает выбор сортировочной шляпы. Не всегда, но обычно — да.
Все, кроме Джеймса Бонда и беспечно упаковывающего покупку Олливандера, развернулись к стенам, наблюдая за угасающими искрами — серебряного и зелёного цветов.
Кью представляет технические новинки для операции против магов
Эм строго посмотрела на Кью.
— Ну что, вы можете похвастаться чем-нибудь интересным?
Шеф техников озадаченно почесал подбородок.
— Мэм, я вчера решил кроссворд за четырнадцать минут и тридцать семь секунд, предугадал, кто был главным злодеем в новом детективе с Брюсом Виллисом [35] ,
35
«Крепкий орешек 3», вышедший на экраны 19 мая 1995 года.
Директриса MI6 поморщилась. В общении с личностями, обладающими техническим складом ума, требовалось очень точно формулировать условия задачи. Они это называли странным словосочетанием «обнуляйте переменные».
— Я имела в виду — вам удалось решить техническую проблему с устройствами для Бонда?
— Вы намекаете на устройство связи? Маленькое, портативное, незаметное, неразрушимое и не использующее в своей работе электричество?
— Для начала, да. Потом вы расскажете мне про приготовленные для него часы, защитный костюм и прочие вещи. Но я хочу сначала увидеть устройство.
— Должен сказать, ух и задачку вы мне задали! — Кью рискнул улыбнуться, демонстрируя лошадиные зубы. Эм перекосило. — Я думал-думал, все мозги продумал, а потом увидел такое устройство у своей внучки!
— У внучки?! Кью, я ценю вас, но если вы будете раздавать секретные устройства детям…
— Ну, не само устройство, прототип, — Кью достал из внутреннего кармана две консервных банки, связанных проволокой. — Видите? Механические колебания поступают в это приёмопередающее устройство, движутся по проволоке до второго устройства, которое играет роль мембраны. — Неимоверно гордый собой шеф технического отдела вложил одно из устройств в безвольные руки потерявшей дар речи Эм. — Алло, алло, как слышите?
— Слышу вас хорошо, — машинально ответила Эм, переводя потрясённый взгляд на проволоку. — И ничто не выдавало в Джеймсе Бонде суперагента британской разведки, ни футболка с «Юнион Джек» [36] на груди, ни куртка с надписью «Я работаю на правительство» на спине, ни волочащаяся за ним проволока, ведущая прямо сюда, на Воксхолл. Вы предлагаете нашему агенту бегать среди врагов с волочащейся сзади верёвочкой? А если на неё кто-нибудь наступит? Хотя да, удобно, — обежал вокруг противника десять — пятнадцать раз, и зарядку сделал, и обездвижил…
36
Флаг Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
— Не считайте меня более сумасшедшим, чем я есть на самом деле! — гордо выпрямился Кью и перебросил Эм крошечный металлический диск, по размерам напоминающий таблетку аспирина. — Вот это — усовершенствованная версия. Я сделал её такой большой потому, что нам нужно создавать с её помощью звуковые колебания достаточной силы без какого-либо дополнительного активного усиления.
— А где проволочка?
— А нет никакой проволочки! — Кью едва не лопался от гордости. — Ребята, заносите вторую часть!
Три дюжих техника внесли в кабинет Эм уставленный аппаратурой стол. Явно электронные устройства шипели и плевались искрами, напоминая разъярённых котов в разгар выяснения отношений.
— Это вторая часть Мерлезонского балета, — ткнул пальцем Кью. — То, что вы держите в руках, — на самом деле неотъемлемая, интегральная часть вот этого металлического штырька. Поэтому все колебания, которые воспринимает ваша таблетка, отражаются на этом штыре, и мы можем их отловить и распознать. Человеческий голос распознаётся особенно хорошо.