1000 русских и английских пословиц и поговорок
Шрифт:
Портной без штанов, сапожник без сапог, а плотник без дверей.
The shoemaker’s son always goes barefoot.
Сын сапожника всегда ходит босой.
None more bare than the shoemaker’s wife and the smith’s mare.
Никто так не бос, как жена сапожника и кобыла кузнеца.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
What can you expect from a pig but a grunt?
Что
Посеешь с лукошко, так и вырастет немножко.
Sow thin and mow thin.
Редко посеешь, редко и пожнешь.
Посеял зло — не жди пощады.
He that mischief hatches, mischief catches.
Кто зло замышляет, тот зло и получает.
Curses, like chickens, come home to roost.
Проклятия, как цыплята, приходят домой на насест.
Посла не секут, не рубят, а только жалуют.
Messengers should neither be headed nor hanged.
Посланников нельзя ни обезглавливать, ни вешать.
После дела за советом не ходят.
When a thing is done, advice comes too late.
Когда дело сделано, совет приходит слишком поздно.
После ненастья и вёдро бывает.
After a storm comes a calm.
После бури наступает затишье.
After black clouds, clear weather.
После черных облаков — хорошая погода.
After rain comes sunshine.
После дождя светит солнце.
После обеда полежи, после ужина походи.
After dinner rest awhile, after supper walk a mile.
После обеда отдохни немного, после ужина пройдись с милю.
После пожара да за водой.
When the house is burned down, you bring water.
Дом сгорел, а ты несешь воду.
После стрижки Господь на овец теплом пахнёт.
God tempers the wind to the shorn lamb.
Бог умеряет ветер для стриженого ягненка.
После ужина горчица.
After meat comes mustard.
После еды появляется горчица.
Послужи
You scratch my back, I’ll scratch yours.
Почеши мне спину, а я почешу тебе.
Claw me and I’ll claw thee.
Поскреби меня, а я поскребу тебя.
Scratch my breech and I’ll claw your elbow.
Почеши мне зад, а я поскребу тебе локоть.
Поспешай, да не торопись.
Make haste slowly.
Торопись медленно.
Поспешишь — упадешь, последним придешь.
Haste trips up its own heels.
Спешка спотыкается о собственные пятки.
Поспешность нужна только при ловле блох.
Nothing should be done in haste but gripping a flea.
Ничего нельзя делать в спешке, за исключением ловли блох.
Посуленное вилами на воде писано.
Between promising and performing, a man may marry his daughter.
Между обещанием и исполнением можно и дочь замуж выдать.
Потерянного не воротишь.
An occasion lost cannot be redeemed.
Потерянную возможность нельзя вернуть обратно.
Things past cannot be recalled.
Что прошло, того нельзя вернуть.
Потужи о себе, а там и о других.
Mind other men, but most yourself.
Заботься о других, но прежде всего о себе.
He is a fool that forgets himself.
Кто забывает о себе, тот глупец.
Похвали дурака, а он и рад.
Fair words make fools fain.
Приятным словам дураки и рады.
Похвали-ка ты меня, а там и я тебя похвалю.
You scratch my back, I’ll scratch yours.
Почеши спину мне, а я почешу тебе.
Claw me and I’ll claw thee.
Поскреби меня, а я поскребу тебя.
Scratch my breech and I’ll claw your elbow.
Почеши мне зад, а я поскребу тебе локоть.
Похвалы не кормят, не греют.
Praise is not pudding.