Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

12 повестей Марии Французской

Французская Мария

Шрифт:
* * *
Проходит день, он полон хлопот.Вот аббатиса со службы идет —К ней устремляется наш привратник,Находку свою ей под ноги кладет.Что ж? Аббатиса мудрее иныхСлужителей Господа остальных:Она понимает – в малютке тайна.Бог даст, отыщем еще родных!Нам многое предстоит решать,Не будем же, друг мой, пока разглашать,Где и когда мы нашли малышку —Станем любить ее и утешать.
Надо нам девочку окрестить.Не безымянную ж в сердце впустить!Мы назовем ее Ясень – под ясенемМы ведь нашли ее, что же грустить?Ясень так Ясень. И в монастыреКрошка живет как при отчем дворе.Ясно читает и внятно считает,Тихо мечтает себе на заре.Ясное дело, монахини теВ святости жили и простоте.Образование и воспитаниеБыли у девочки на высоте.Наша малышка светла и ясна,Всех своих сверстниц красивей она.Вот подросла – и мужчины в округеРазом лишились покоя и сна.
* * *
В
Доле, что лучший из этих сторон,
Жил шевалье – назывался Горон.Что-то услышал о чудной девицеИ вдохновился немедленно он.
После турнира ни свет ни заряЕдет дорогой близ монастыряИ постучал он рукою настойчивой —Может, и мудро, а может, и зря.Девушка вышла к воротам чуть свет.Впрочем, секрета особого нетВ том, что жила она там как племянницаНаших монахинь, на склоне их лет.Видит наш рыцарь, что это – цветок.Чует, как в сердце стучит молоток.Надобно что-то придумать немедленно,Дать пересохшему горлу глоток…Знаю, что сделаю! Я подарюТучные земли монастырю.Если ж принять они дар не отважатся,Если откажутся – я повторю.Кто же откажется? Приняли дар.Приняли дар – обменяли товар.Вот и открыты ворота к красавице.Первые ночи горят как пожар.Милая! – он говорит ей с тоской. —Видишь ли, я ведь совсем не такой.Что, если тетушки вызнают истину —Нас покарают суровой рукой.Может быть, в замок ко мне перейдем?Дом моих предков и твой будет дом.Если дитя народится любимое —Лучшее в мире имя найдем.Девушка плачет от счастья… ПотомНадо собраться, покинуть свой дом —Дом, что ей был и родным, и надежным,Хоть назывался он монастырем.Перстень фамильный сразу нашла.В розах свое покрывало взяла.А на пороге – монахиня старая:Что же ты, чуть не украдкой ушла?Да, мы нашли тебя между ветвей,Будто бы сойка или соловейБросили кроху свою неразумную —Редкой породы, царских кровей…Но мы любили тебя не шутя.Ты не племянница, ты нам дитя.Скоро приду, навещу тебя, девочка, —Счастлива ль ты, хоть неделю спустя?Все обнялись, и карета – в пути.Солнцу – погаснуть и снова взойти.Станет ли счастлива наша красавицаС тем, с кем она поспешила уйти?
* * *
Время прошло.Наша милая Ясень еще ясней.И ничего, слава Богу, дурногоне приключается с ней.Рыцарь Горон ей предан,лишь в ней он видит свой свет.Но отчего-то наследникаБог не дает, все нет и нет.Сеньор, это даже неловко… —Ропщут придворные год спустя.Хорошенькая головка,Но, может, все это притворное, где ж дитя?Он любит свою подругу,Он только в начале пути,Но истинную супругуХотят к нему привести…Друзья мои, извинитьсяХотел бы за наш союз —Но все может измениться,Когда я за дело возьмусь!Быть может, ты знаешь, читатель,А нет – я скажу, позволь:Придворный доброжелательСильнее, чем сам король.Сеньор, есть одна невеста —Такая всего одна.Пусть вашей подружки вместоВам будет теперь жена.Простите, сеньор, нас, грешных,И глупые наши труды —Но девушку звать Орешник.А это значит – плоды!Хотим просить ее рукуДля вас у ее родных.И привезем вам супругуНа этих же выходных.Вздохнул Горон безутешный —Наследника им подавай!Посмотрим на ваш Орешник,Посмотрим на урожай.Ведите свою крольчиху,И мать ее, и отца!…И Ясень уходит тихоВ далекий покой дворца.
* * *
Все кончено. Будет свадьба.Гостей зовет кавалер.Архиепископ Доласреди гостей, например.Невестина мать хлопочет:пока новобрачных нет,Рыщет повсюду, хочетнайти соперницы след.Что там была за причина,что тут за фея жила,Что был счастливым мужчина,а женщина не родила?Вот Ясень к гостям выходит —С грацией и простотой.И каждый тотчас находит,Что тут сюжет непростой…Девушка эта – диво.Но тут наступает ночь,И мать невесты ревнивоК Горону подводит дочь.Ясень им тихо служит,В спальне стелет белье.Никто и не обнаружитПлачущею ее…Натягивает покрывалаТонкое полотно.Год целый она скрывалаОт всех покрывало одно.То самое – розы по шелку,Из старого сундука.Лишь Ясень знает ту полку,Где спрятала наверняка.И розы горят пожаром!Узнала невестина мать —Не следовало, пожалуй,Из сундука вынимать:Те вышивки непростые,Те розочки памятны мне.Когда-то из ВизантииВез муж дорогой жене!А перстень? Ясень с запаломПрошла уже полпути…Мой перстень с таким опалом,Которого не найти?Фамильное покрывалоИ бабушкин перстенек!О, сколько ж судьба скрывалаОт нас тебя, мой Ясенек!Ты все поняла, конечно?Узнала сестры черты?Взгляни на нее так нежно,Как можешь смотреть лишь ты.Ах, скольким я подарилаНесчастий, в конце концов.И скольких оговорилаЯ женщин и их близнецов!..…Не стоит так убиваться —Сказал Горон-муженек.Невесте пора раздеваться.Иди сюда, Ясенек.
* * *
И снова восстановилиПорядок вещей и фраз.Пожалуй, установили,Кто женится на сей раз.Вот Ясень идет с Гороном,И счастлива, видит Бог.А Орешник идет с бароном,Который ничем не плох.Мы знаем много теорий,Теорий о двух концах.Мы знаем много историй —Историй о Близнецах.Но
все-таки этот случай,
Пожалуй, все превзошел —Он был самый-самый лучшийВ бретонском городе Дол.

Бисклаврэ

Ну, раз уж мы взялись баллады писать —Придется и эту вам рассказать.Бисклаврэ по-бретонски, скажу – не совру,Это тот, кто в Нормандии звался Гару.Много разных сказок сложили о них:Страшных, грустных и озорных.Люди – не волки, но, верь-не верь,Человек все же немного зверь.Об этом молчок, рот на замок.Тайна не тайна, если б каждый могПревращаться в зверя, прыгать, скакатьИ в темном лесу добычу искать.Пожалуй, не стоит запугивать вас —О Бисклаврэ будет мой рассказ.
* * *
Жил в Бретани один барон.Как храбрец и мудрец всем известен был он.Ничего плохого сказать нельзяО том, кого любят соседи, друзья.А сам он всех больше любил жену.Даже жил у любви своей будто в плену.И на нем, и на ней была эта печать —Но вот дама стала вдруг замечать,Как дни недели бегут, звеня,А барона нету три ночи, три дня.Луна проливает неяркий свет…Три дня из семи – мужа нет как нет.Вот он возвратился к себе домой,А дама с вопросом: друг милый мой!Супруг дорогой, я еле дышу.Позвольте, я вас о чем-то спрошу?Вы смотрите нежно, но грозны, как лев.Я боюсь навлечь на себя ваш гнев…Целуя ее, он ей смотрит в лицо.Мужского объятья все крепче кольцо.Да что, дорогая, у вас за вопрос,Что мне бы ущерб, хоть малейший, нанес?Немедля спросите, я сам вам велю.Уж слишком, сударыня, я вас люблю.Спасибо, мой милый, я снова дышу.Но вот ведь о чем рассказать я прошу:Когда исчезаете вы на три дня,Когда покидаете тайно меня —Не к даме ль другой вы спешите верхом,Чтоб ей обладать, опьяняясь грехом?Сударыня, нет! – восклицает барон.Неужто любви нанесу я урон?Но все ж не просите, любимая, нет!Погибну, коль дам вам подробный ответ.Но мы обещали, Господь нас храни,Делить и печали, и сладкие дни.Делить пополам, ничего не тая —Смотрите, как сильно измучилась я.Не плачь же, бедняжка,Я слово сдержу.Хотя мне и тяжко,Но я – расскажу.Когда, дорогая, меня дома нет —Я делаюсь волком, вот весь мой секрет.Я волк, проживающий в темном лесу.Туда свою прыть, свою ярость несу.Там логово есть, там добыча моя.Три дня-то всего лишь пирую там я.Я все поняла уже, мой господин.Вы волк, и в чащобе живете один.Но, прежде чем прыгнуть в объятия чащ,Вы где-то бросаете бархатный плащ?Сперва-то презренная проза,А после уж – метаморфоза?Малышка, ты так любопытна теперь,Когда распознала, что я дикий зверь…О женщины! Будто детишки:Все сказочки, песенки, книжки.Недолжно такое тебе говорить,Недолжно супруге супруга корить.Не все можно знать в человеке.Откроюсь – исчезну навеки.А сам уже плачет от счастья, чудак.Ну, слушай, любимая, вот оно как:В дорожной часовне распятье.Под камнем храню мое платье.Под утро стряхну с себя кровь, как росу,Оденусь – и ландыш тебе принесу!А если плаща не найдется,Твой муж уж к тебе не вернется.…О, юная дама не так уж проста.Как будто бы с виду сама красота —Но многому ведала ценуИ мужу искала замену.И вот хитроумная та госпожаК себе подзывает мальчишку-пажа,Который влюблен, да не скажет,И сделает все, что прикажет.Дружок! Открывается дама пажу.Послушай-ка, что тебе нынче скажу:Страданья твои – не страданья,И я награжу ожиданья.Возьми мою руку – я буду верна.Сегодня сеньора, а завтра жена.Мой муж из лесов не вернется.Клянешься служить мне? – Клянется.Ты знаешь часовню? К полночи бегиИ плащ отыщи и немедля сожги.И муж никогда не вернется.Клянешься, что сможешь? – Клянется.Вот так и пропал Бисклаврэ без следа.Женою был предан без тени стыда.Женою и глупым мальчишкой —Злой кошкой и серою мышкой.Искали друзья и соседи его,Да вот не нашли никого, ничего.А та, что пажа подучила,В мужья его заполучила.
* * *
Вот год прошел, целый долгий год.Во время одной из своих охотКороль примчался в тот самый лес,Где год назад Бисклаврэ исчез.Собаки учуяли странный дух.Кусты дрожали, закат потух,И перестали трубить егеря,И все это было не зря:Замерли все и, не веря глазам,Смотрели, как вышел из леса самСтрашенный волк, серебряный зверь,И к королю приближался теперь.Король был воин, не робкий монах,Но в ужасе встал он на стременах.И фыркал конь, и спасти не мог.Тем временем зверь облизал сапог.Король, содрогаясь,сеньоров позвал:Смотрите, друзья мои, что за привалУ нас на охоте —с добычей иль без,Взгляните на это чудо чудес!Что это за зверь? Да он человек!Глядит – как приноситмне клятву навек.Он смотрит в глаза мне и плачет.Сеньоры, да что ж это значит?Скорей уберите собак от него,Чтоб даже не тронул никто никого.Хранить и беречь его буду,Как это пристало лишь чуду.С охоты король возвратился. ТеперьС ним рядом тихонько идет его зверь.Король понимает, что чудоЖивет в его доме покуда…И следуют чуду еда и вода,И чудо ведет себя мирно, когдаВсе гладят его и ласкают,И спать чуть не к детям пускают.И зверь полюбилдобровольный свой плен:Он жмется теперь у хозяйских колен,Подачки не ждет и подарка —Как старый слуга, как овчарка.
* * *
Но нашей балладе – еще не конец.Король созывает, как добрый отец,Вассалов, сеньоров окрестныхДля праздников маленьких местных.Там есть и барон, что вчера еще паж,Своей госпожи провожал экипаж,А нынче супругой гордится,Хотя и пришлось потрудиться…Увидел предателя зверь Бисклаврэ —И вот уж катает его на ковреИ рвет его тело клыками,Как будто стальными крюками.Едва оторвали от жертвы его —И снова бросается он на него,А прежде никто и не видел,Чтоб он хоть барашка обидел.А тут будто волк, задыхаясь, хрипит.И горло порвет, и лицо ослепит.И дышит по-зимнему, паром…И поняли люди: недаром,Недаром вершится звериная месть.Вина человечья, пожалуй, тут есть.Не стоит всего опасаться,Но преданный – может кусаться.Меж тем, королевский улегся пикник,И к конскому крупу предатель приник.Израненный весь, но с лошадкой —Домой возвратился с оглядкой.
Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут