14-я колония
Шрифт:
Для головы и ушей.
Не стопроцентная защита, но достаточно.
Они отступили за полки и стол с пятью ядерными устройствами и забились в дальний угол. Другой конец двух медных проводов лежал перед ними, как и шестивольтовая батарея.
Прикоснитесь оголенными концами к клеммам и заряда должно хватить более чем на ночь.
* * *
Малоун подождал, пока не прекратится стрельба, неподвижно лежащий за поленницей, вне поля зрения человека в дверном проеме. В этом была проблема
Стрельба прекратилась.
На мгновение.
Малоун вскочил на колени, нашел цель в темноте и произвел три выстрела, повалив человека на землю. Он быстро подошел к двери, все еще прицелившись, отбросил винтовку и проверил пульс на шее.
Мертвый.
* * *
Кассиопея услышала выстрелы и увидела, как мужчина у двери сарая рухнул на землю. Судя по всему, Коттон был к нему готов. Из сарая вышла фигура, очертания которой нельзя было спутать ни с чем.
Она поспешно перебралась через клочок неряшливой травы, крича: «Ты в порядке?»
«Здесь есть еще что-нибудь?»
«Я вынул другую».
Она была в десяти метрах.
* * *
Зорин держал один провод, Келли — другой, батарея лежала на полу между ними, покрывая их головы одеялами, изолируя их уши от того, что вот-вот пробьет их подземную тюрьму. Этим и жили офицеры КГБ, чему их учили годами. Наконец, он очнулся от мучительного, самоиндуцированного транса. Так долго он блуждал по жизни, как пьяный, шатаясь, его желудок полился от ненависти и разочарования, но теперь он, наконец, достиг способности передвигаться.
Он двигался. Вперед.
И ничто не могло его остановить.
Он кивнул Келли.
Прикоснулись проводами к клеммам.
Искры.
* * *
Малоун направился к Кассиопее, собираясь сказать ей, что он плотно запечатал Зорина и Келли, когда сарай взорвался.
Все устремилось наружу и вверх, воздух пронесся мимо него и Кассиопеи, отбросив их назад, перевернувшись, а затем обрушив на землю. Его голова сразу же заболела, чувство равновесия исчезло. Он встал и попытался найти Кассиопею. Она лежала в нескольких футах от меня. Он подполз к ней, заставляя работать свои мускулы. Обломки сарая пошли дождем. Он схватил последние остатки силы и прижался к ее телу.
Его мышцы онемели до боли.
Затем реальность исчезла.
* * *
Зорин снял с головы одеяло, как и Келли. В результате взрыва почти весь взрыв был направлен вверх, дверь убежища захлопнулась, с лязгом твердый металл о металл и удерживая большую часть силы подальше от них. Глубокий подземный грохот сотряс стены, налетая сотрясениями и волнами, но теперь он утих. Все
Они стояли.
Все пять единиц оружия остались на столе и выглядели нормально.
Он подошел к двери и толкнул ее. Колодец с лестницей был свободен, верхнего люка не было. Он слушал и ничего не слышал. Амбар наверху больше ничего не укрывал. Падал снег.
«Приготовьте одно из орудий, — сказал он Келли. «Я проверю выше».
Он схватил фонарик, нашел пистолет и поднялся на уровень земли. Осталось около половины сарая, остальное рассыпалось на двадцать метров во все стороны. Слабый луч заколебался, когда он прыгнул на обломки. Он щелкнул светом по земле и увидел тело. Он перевернул труп и увидел три пулевых ранения в грудь.
Этот умер раньше.
Он слышал выстрелы.
Он залил светом то, что осталось от сарая, и заметил еще одно тело. Он подошел ближе и присел, отбрасывая куски старого дерева. Нет. Два тела. Один над другим. Он перевернул верхнюю. В свете он увидел лицо, которое узнал.
Американец. Мэлоун.
Здесь?
Под ним лежала женщина.
Его охватила тревога.
Как это могло произойти?
«Александр».
Келли вышла из убежища с портфелем в руке.
Был ли другой мертвец с Мэлоуном? Или против? Выстрел, который он слышал ранее, казалось, указывал на битву. Была ли другая СВР? Возможный. Нет, более вероятно. Его разум внезапно наполнился сомнением, ощущением ловушек, которые были расставлены, а не расстроены.
Келли подошла близко. «Они американцы?»
«Этот.»
«Откуда вы знаете?»
«Он должен был умереть в Сибири. Этот там может быть русский, как у вас дома.
«Прокатная машина», — сказала Келли. «Возможно, они нашли нас через это. Технологии это позволяют. Я просто предположил, что здесь никто не наблюдает. Ты должен был мне все рассказать в моем доме. Я бы поступил иначе».
Слишком поздно.
Он стоял, ничего не слыша из темноты вокруг них. Конечно, взрыв привлек бы подкрепление.
Но ничего.
Может быть, это были единственные.
«Готово», — сказала Келли, показывая на чемодан. «Батарея прослужит как минимум несколько дней. Времени на завтра более чем достаточно».
Его разум наполнился новыми возможностями. Непредвиденные обстоятельства, чтобы иметь дело с американцами, которые могут гарантировать успех. На всякий случай.
Импровизировать. Считать.
«Мы забираем все пять единиц оружия».
«Они тяжелые, Александр».
Он вспомнил. Около двадцати килограммов каждая. «Мы можем справиться».
И они должны уехать со сменой транспортного средства. Он обыскал карманы Мэлоуна и нашел ключи.
«Нам понадобятся вещи, которые есть в нашей машине», — сказала Келли.
И он хотел свой рюкзак. «Я их достану. Подготовьте другое оружие. Я вернусь, чтобы помочь их нести».
Еще одно.
У Келли так и не было возможности рассказать о церкви Св. Иоанна, Белом доме и о том, что было опубликовано в журнале Tallmadge.
«Тебе нужно закончить рассказывать мне то, что ты начал говорить внизу».