4-03. Fuga maggiore
Шрифт:
Осознав, что никто не переводит, он повернул голову и громко рявкнул. Переводчик, успевший отбежать в дом и выглядывающий из дверного проема, опасливо вернулся в зону слышимости и снова принялся переводить, запинаясь больше прежнего и с явным страхом озираясь то на Фуоко, то на своего хозяина:
— Торанна-атара говорить… ты храбрый… ты сильный… ты палец резать нет. Твой отец письмо послать. Твой картинка послать. Твой отец плохой снова — ты сразу убивать. Бежать нет. Люди много везде. Ты бежать, ты убивать. Ты жечь люди снова — ты убивать. Ты огонь сейчас быстрый выключать, ты не убивать.
Стиснув зубы, Фуоко смотрела на Торанну. Ухмылка, больше похожая на оскал, бродила на его лице. Поверить? А есть ли выбор? Даже если она решит
Добилась, чего хотела, дура? Не пожелала вернуться в Университет, так теперь ругай только себя. Она глубоко вздохнула и заставила жгущий жар в теле медленно раствориться в пустоте. Сетка молний вокруг нее погасла, шаровая молния растаяла, серый туман энергоплазмы быстро рассеялся. Торанна опустил пистолет, но продолжал разглядывать ее вдруг замаслившимися глазами. Его оскал стал глумливым. Что-то мягко коснулось бедер девушки. Она опустила взгляд — и с привычной усталой досадой плотно сжала губы. Разумеется, ее одежда не выдержала издевательств, и сейчас мелкие клочки обугленной ткани и облачка пепла неторопливо осыпались на землю. Вот она и опять голая. Похоже, в последнее время такой исход становится привычным. Заказать, что ли, трусы из асбеста, когда выберется отсюда?
Фуоко безразлично смотрела перед собой. Странно: она стоит в чем мать родила перед толпой незнакомых мужчин и не чувствует не то что стыда, но даже и легкого смущения. А ведь еще недавно на свободных пляжах Хёнкона лишь в женской секции рисковала полностью разоблачаться, да и то с робостью. Привыкла за время, проведенное в лаборатории? Переняла паладарское отношение? Нет. Скорее, те, кто пялятся сейчас, просто совершенно ей безразличны — не более чем детали декораций в скверном спектакле. И еще она видит ужас в глазах окружающих: похоже, им сейчас не до игривых мыслишек. А что Торанна скалится — да пусть себе. Если попробует хотя бы дотронуться, она его сожжет, а за погляд денег не берут.
Небрежным движением стряхнув с груди приставший обугленный клочок (и заодно размазав сажу по коже), она шагнула вперед, и горилла с автоматом поспешно отступил в сторону. Он даже выпустил оружие, так что оно повисло на ремне, и принялся делать перед собой странные знаки руками. Колдует, что ли? «Паладари н’оманко», — разобрала она тихое бормотание откуда-то со стороны. По-прежнему глядя перед собой, она прошла мимо не шелохнувшегося Торанны в дом, миновала анфиладу пустых комнат, чувствуя, как впиваются в босые подошвы занозы из плохо оструганных досок пола, и вошла «к себе». Там она упала лицом на кровать и постаралась перестать думать. Совсем. О чем думать, если все пути в жизни внезапно скрылись в тумане, а будущего больше не существует?
Она быстро погрузилась в прежнее полузабытье. Где-то неподалеку все так же настойчиво звучала нота Кириса, и вокруг плясали изумительные по красоте абстрактные картины: полотнища, волны и фонтаны разноцветного чистого пламени, танцующая сеть плавных геометрических линий, пульсирующие шары, пирамиды и параллелепипеды, скользящие по сложным графикам математических функций. Где-то там, за невидимым горизонтом мутного омута, в потоке чистой воды посреди оранжереи медленно росла прекрасная огромная роза. Ее пока еще туго сжатый бутон наливался упругими семенами. Роза ужасно чего-то боялась, она отращивала длинные шипы и колыхала облаком длинных плотных листьев, и вместе с другими детьми Фуоко снова искала и гасила злые колючие искры пожирателей, хаотично вспыхивающие там и сям, но бесполезно, бесполезно, бесполезно…
Она смутно отражала реальность. Кажется, ее укрыли тряпками, и какой-то человек на цыпочках ходил по комнате. Скользили по стенам и полу солнечные щели от закрытых ставен, медленно плавали где-то снаружи чуть светящиеся студенистые капли, с которыми играли другие дети, и ее собственный светлячок тоже плавал в такой капле,
Вечер того же дня. Пригород Тасиэ, Ценгань
Сайра Моямару остановил машину у кордона и выбрался на дорогу. Трое полицейских вытянулись по струнке.
— Управа благочиния, — холодно сказал Сайра, взмахивая в воздухе жетоном. — Кто здесь главный?
— Лейтенант второго класса Васи Синь Дзэ, атара! — отрапортовал один из полицейских с нашивками рядового третьего класса. — Он находится на месте преступления. Вызвать его?
Он с готовностью ухватился за рацию.
— Не надо, — остановил его Сайра. — Сам найду.
Он прошел мимо закрывающего собой калитку полицейского, поспешно отступившего в сторону, и вошел на территорию поместья.
Четверть квадратной цулы, обнесенная высокой каменной оградой с железными пиками и режущей проволокой поверху, разительно отличалась от окружающей местности. Если вокруг простирался чахлый лесок, граничащий с дальними рисовыми полями, то за оградой царил настоящий лес. Высокие кипарисы стройными рядами тянулись вдоль ухоженных аллей, перемежаясь с мацами, кастанопсисом и павлониями. Дорожки тянулись вверх и вниз по любовно ухоженным холмам, тут и там усаженным цветущими кустами и просто однолетними цветами — хризантемами, розами и прочими. С вершины одного из холмов весело бежал журчащий ручеек, его ложе устилала подогнанная каменная кладка. Ручей впадал в небольшой пруд, под поверхностью которого скользили тени карпов. В общем, атмосфера и вид вполне соответствовали резиденции монарха, пусть и весьма условного. Интересно, откуда Фуомиока взял столько денег? Наверняка одни ландшафтные мастера в целое состояние обошлись!
Сайра оглянулся, размышляя, не стоит ли заставить открыть ворота, чтобы доехать до особняка на машине, но передумал. В конце концов, все поместье — полцулы на полцулы, и дом вряд ли находится далеко. А когда у него еще появится возможность прогуляться по такому чудесному парку? Должность следователя по особо важным делам обычно не балует визитами в родовые гнезда влиятельных семей. Все больше в грязные вонючие притоны заносит.
Он неторопливо двинулся по петляющей между деревьями дороге, наслаждаясь тишиной, нарушаемой лишь легким шумом ветра в кронах и щебетом птиц. Солнце уже коснулось верхушек деревьев, воздух заметно посвежел, и капитан чувствовал умиротворение. Торопиться никуда не хотелось. Однако уже через пять минут он вышел к большому дому в традиционном стиле: одноэтажному, с широкими верандами, отделенными от комнат раздвижными бумажными перегородками, покрытыми изящными рисунками журавлей и драконов. Неподалеку располагалось небольшое святилище Миндаллы, судя по вертикальной капле над входом и многочисленным выдрам, вырезанным по периметру крыши, посвященное Теллеону. Ну надо же — поклоняться богу воды здесь, в сотнях цул от ближайшего крупного озера!
Три фургона местной криминальной полиции стояли на мощеной камнем площадке перед домом, рядом переговаривались несколько людей в серой форме. У входа скучал еще один человек с нашивками рядового второго класса. Увидев приближающегося Сайру, он встрепенулся, но следователь не удостоил его даже словом, лениво отмахнувшись жетоном. Прямо в ботинках он прошел по коридору в большой зал для аудиенций.
— Лейтенант Васи? — негромко спросил он, с интересом осматривая трупы.
— Я, — откликнулся мужчина с малыми лейтенантскими ромбами в петлицах, скучающий сбоку от входа. — Чем могу помочь?