999-й штрафбат. Смертники восточного фронта
Шрифт:
— …если они полезут, тут уж дай бог, чтобы хватило времени унести ноги, — договорил за него Видек — И сумки твои уже не помогут, — усмехнулся Шванеке Дойчману.
— Заткнитесь вы там! — раздался раздраженный шепот унтер–офицера Хефе.
— Да не кипятись ты по пустякам, — миролюбиво произнес Шванеке. — Весь вопрос в том, как нам теперь быть. Ну, увидели то, что было приказано обнаружить. Что теперь?
— В целом, верно, — согласился с ним Видек.
— Значит, пора возвращаться, — решил Шванеке.
Он на самом деле все решил для себя, а теперь был как раз самый удобный момент. По пути назад он просто отстанет от своих, потом
И вот как раз когда Шванеке был всецело поглощен мыслями о побеге, над полем вверх взметнулись одна за другой три зеленые ракеты, осветив пейзаж и лица бойцов их группы мертвенно–зеленым светом. И в тот же момент стальные громадины зашевелились, задвигались, словно огромные растревоженные муравьи. Взревели запускаемые двигатели, гул нарастал, проникая повсюду, заполняя собой все вокруг. Вот первые машины неторопливо, словно нехотя тронулись с места, скрежеща застывшими на холоде гусеницами, чихая выхлопами не успевших прогреться двигателей. На снег полетела маскировка — ветви, лапник. Враг сосредоточил здесь как минимум пятьдесят машин. И танки, ускоряя ход, двинулись вдоль леса, мимо впавших чуть ли не в ступор бойцов группы 2–й роты, беспомощно глазевших на шествие бронированных чудищ.
— Вот это да! — пробормотал Шванеке. — Угодили в самое пекло!
— То есть? — не понял его Дойчман.
— Ты что, не видишь? Они же идут прямо на наши позиции. Стоит им вынырнуть из лесу, как они сомнут их в одну минуту. И мы застряли здесь, как раз в самой гуще заварухи.
— Что же делать, что делать? — растерянно повторял перепуганный насмерть Хефе.
— Сейчас и пехота двинется, — с затаенной радостью заверил Шванеке.
— Откуда тебе это известно?
— Каждому известно, что за танками обычно следуют пехотинцы. И если они нас здесь прищучат…
— …тогда только богу молиться останется, — договорил за Карла Видек.
— В общем, командир, ты давай приказывай! — посоветовал Шванеке унтер–офицеру Хефе.
Но тот, выпучив глаза, наблюдал проезжавшие мимо «Т–34». Унтер–офицера словно разбил паралич, разум отключился: ничего подобного ему видеть не приходилось. Вот она какая, Россия! Во Франции все было не так, совсем не так. Если тебе во Франции попадался на глаза французский танк, это было событием, да и сами их танки не шли в сравнение с этими, французские танки ничего не стоило подбить чуть ли не из карабина. А эти… Словно издали до него донеслись слова Видека:
— Уходить! Уходить отсюда надо!
С величайшим трудом оторвав взор от колонны, унтер–офицер Хефе вскочил и бросился наутек. За ним остальные. Теперь нужно было снова миновать этот лес, и поскорее. Теперь это будет проще — они, по крайней мере, хоть протоптали
К рассвету они все же добрались к своим позициям, выйдя к участку, расположенному как раз напротив леса. Почти одновременно с группой Хефе стали прибывать и другие группы. Солдаты, еле дыша, без сил валились в снег. Все происходило в полном соответствии с прогнозами: русские танки обогнали их и теперь, развернутым боевым порядком, выстроились на открытом участке местности между лесом и немецкими оборонительными позициями!
Обер–лейтенант Обермайер вместе с Бартлитцем, засев в полузанесенной снегом ложбине, наблюдали за русскими танками. Внезапно откуда–то на позиции немцев хлынул ослепительный свет прожекторов, выхватывая из предрассветной мглы беспорядочно метавшиеся силуэты тех, кто в отчаянии пытался зарыться в снег. Но не успел…
— Это наши, — доложил Бартлитц. — Точно они! Они направлялись к нам!
— Боже мой, ну почему они так мечутся, почему запаниковали? — простонал Обермайер.
— А они по–другому не умеют! Откуда им знать, как вести себя в бою, да еще в России? — с неожиданной жесткостью произнес бывший полковник — Их что, учил этому кто–нибудь?
Со стороны леса показались еще силуэты. Увязая в снегу, неловко переваливаясь с боку на бок, укутанные, словно мумии, бойцы бежали к своим, мертвой хваткой вцепившись в автоматы с круглыми, точно консервные банки, магазинами.
— Русские… — ровным голосом произнес Бартлитц.
Где–то поблизости глухо зарокотал немецкий пулемет.
Пытаясь укрыться от огня, русские стали падать в снег, а те, кто не успел, валились навзничь.
— И они еще пытаются стрелять! Идиоты! — выругался Обермайер.
Один из танков, замедлив ход, развернул башню в сторону немецких позиций, и в следующую секунду глухо застучал крупнокалиберный пулемет, заглушая короткие очереди немецкого, который вскоре умолк. На фоне яркого света прожекторов обозначились силуэты немецких солдат с поднятыми руками, но, видно, пулеметчику русского «Т–34» было невдомек его пулемет продолжал гулко тарахтеть. Стали подниматься русские пехотинцы, и к тяжелому размеренному ритму пулемета прибавился сухой треск автоматных очередей. Немецкие солдаты, вздрогнув, валились в снег.
— Боже мой! Боже мой! — стонал Обермайер.
— Теперь понятно, чего следовало ожидать, — вполголоса произнес Бартлитц. — Мы должны попытаться, должны прорваться дальше. Сейчас сюда нагрянут пехотинцы. И схватят нас… Вы же видели, как они действуют!
А буквально в полусотне шагов от Обермайера и Бартлитца в этот момент Видек убеждал унтер–офицера Хефе:
— Поймите, мы должны, должны перебраться туда. Пока еще темно, но вот–вот развиднеется. Где остальные?