А был ли мальчик (част 1-6)
Шрифт:
– - Ну как же, -- я посмотрела прямо в холодные серые глаза.
– - Мне напомнить вам о покойном Абрахасе Малфое, не гнушавшемся курортными романами с симпатичными магглокровочками?
Глава 20
По-моему, мне удалось произвести впечатление на Люциуса. Я то и дело ловила на себе его настороженно-изучающий взгляд, хотя хозяин поместья больше и не захотел со мной поговорить. Зато он разговаривал с папой -- и тот потом спрашивал, что такого я сказала старине Люциусу. Дескать, аристократ был поражен до глубины души и сокрушался, что успел магически
А в остальном визит протекал спокойно: Нарцисса заграбастала Сириуса и заставила его выслушивать все сплетни за последние десять лет (надо признать, что он и не особо сопротивлялся), Люциус молчаливым привидением бродил по дому, пребывая в глубоких размышлениях. Папа на правах друга семьи оккупировал библиотеку: там имелся удобный кожаный диванчик и "Молот Ведьм" (любопытное, доложу вам, зрелище: суровый слизеринский декан, возлежащий на диване с пухлым томом, и хихикающий над описанием признаков, по которым должно выявлять ведьму). Ну, а мы с Драко сидели в его комнате и играли в шахматы, досадуя, что мерзкий мокрый снег, крупными хлопьями падающий с неба, не позволяет взять метлы и полетать: мы оба слишком ценили тепло и комфорт, чтобы выходить на улицу в такую мерзопакостную холодину. Драко бухтел, что папа вредный и никак не желает накрыть погодным куполом еще и сад -- только сам дом по периметру и подъездную аллею. "Он, понимаешь, хочет наблюдать из окна естественную погоду!"
В этом году Малфои перенесли традиционный рождественский бал и решили устроить его уже после окончания каникул, так что праздничный ужин прошел в приятной, почти семейной обстановке. С молчаливого разрешения родителей мы с Драко устроились на ковре у камина и почти до часу ночи слушали разные истории: воспоминания о школьных годах, анекдоты, сплетни... Задремав, я вдруг почувствовала, как меня осторожно подхватывают на руки и несут куда-то, а потом кладут
на мягкую кровать.
– - Папа, -- пробормотала я сквозь сон.
– - Это я, Гарри. Ложись, уже поздно.
– - Сейчас, -- я прошептала заклинание, неопределенно махнула рукой, не открывая глаз, и на мне оказалась моя пижамка, а мантия шлепнулась где-то а углу комнаты.
– - Лентяйка, -- усмехнулся папа. Я покладисто согласилась:
– - Угу. Спок ночи, пап. Я люблю тебя.
Моего лба коснулись сухие губы, и заботливые руки укрыли меня одеялом. Шорох и едва слышный скрип возвестили, что Северус ушел.
Я провалилась в сон...
Бесцеремонный стук в дверь выдернул меня из объятий сновидения. Я накрыла голову подушкой и твердо вознамерилась не поддаваться на провокацию. Бесполезно -- стук повторился.
– - Кыш!
– - Гарри, уже утро, пора смотреть подарки! Пойдем!
– - Сам смотри.
– - Не могу сам, ты гостья, мне потом будет очень-очень стыдно.
– - Разве у Малфоев совесть не атрофирована за ненадобностью?
– - Нет, конечно!
– - возмущенный голос заставил меня проснуться окончательно.
– - Она у нас есть, передается от отца сыну и хранится в Гринготтсе,
Вот зараза белобрысая!
– - Встаю! Заходи, что ли.
– - Визжать не будешь?
– - Так я вроде не голая. И потом, в нашем возрасте разница между мальчиком и девочкой чисто символическая.
Захихикав, Драко вошел, а я, позевывая, сползла с кровати прямо на пол.
– - Нелл! Тащи наши подарки сюда, -- скомандовал Драко, и перед нами оказалась немаленькая кучка, которую мы немедленно бросились разбирать. Рассортировав подарки на две почти одинаковых кучки, мы обозрели получившееся. Кучка Драко, конечно, была больше -- зато в моей были два многообещающих свертка, замотанных один в драконью кожу, а второй -- в синюю со звездами бумагу. В очертаниях первого угадывалась метла (и я догадывалась, кто мне ее купил -- очень уж крестный допытывался, нравится ли мне летать), а второй был неподписан.
– - Ну, приступим, -- сказал Драко, надрывая обертку на первом подарке. Я последовала его примеру.
Оказалось, что Молли Уизли печет умопомрачительное печенье -- и совершенно не умеет вязать. Присланный ею алый с золотом (!) свитер оказался велик минимум на три размера и спереди длиннее, чем сзади.
Невилл прислал нанизанные на нитку семена софоры буролистной -- они до того напоминали жемчуг, что некоторые колдуны неоднократно надували магглов, продавая им поддельные драгоценности, пока ими не заинтересовывался Аврорат.
Гермиона прислала большую, с меня, мягкую игрушку -- зеленую толстую змею с желтым пузом. Ее вполне можно было использовать вместо подушки.
Рон прислал пять шоколадных лягушек и брелок-нетеряйку (потерянные ключи сами возвращались к владельцу), Бесси прислала копилку-жука, Бри -- книжку со сказками, прочие ребята -- всякую дребедень и сладости.
Папа подарил мне маленькое золотое колечко с искоркой-рубином, при виде которого я чуть не расплакалась -- это было то самое, которое он так и не успел подарить маме.
Родители Драко презентовали два красивых гребешка из драконьей кости -- довольно дорогое украшение, оберегающее владелицу от мигреней...
– - Ух, замечательно!
– - восхитился Драко, распаковав мой подарок. Еще бы -- на каждой бусинке его инициалы, а Драко не чуждо самолюбование...
– - Да на здоровье, -- отозвалась я, разворачивая метлу от Сириуса. Чего и стоило ожидать: самая последняя модель, жалко, в Хогвартс нельзя привезти.
– - А это от кого?
– - Не знаю, -- последним остался сине-звездный сверток.
– - Чар на нем нет -- иначе в поместье он бы попросту не попал, -- Драко решительно рванул обертку и вытащил нечто серое, искристое, словно иней под солнцем.
– - Мантия, -- разочарованно пробурчал он.
– - Вроде ничего, только здоровая-а... На взрослого мужика. Хороший подарочек, -- он набросил ее на меня, чтобы в следующий момент завопить:
– - Гарри, где ты?!
– - Дурацкие у тебя шуточки, -- я сняла тонкую ткань с головы и Драко округлил глаза.
– - Ну нифига ж себе! Иди сюда, -- он подтащил меня к зеркалу, и ахнула уже я. Видно было только мою голову, а остального тела не было, словно я вдруг стала частично прозрачной.