А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.10
Шрифт:
С. 778. ...как у Александра Исаевича: «...едете по жизни, семафоры зеленые»,— приблизительная цитата из рассказа «Один день Ивана Денисовича»: «Едут мимо жизни, семафоры зеленые...».
С. 778-779. «свинцовых мерзостей жизни» — М. Горький, «Детство», 12: «Вспоминая эти свинцовые мерзости дикой русской жизни...».
С. 781. «знамя, на коем начертано: от каждого по способностям, каждому по его потребностям» — К. Маркс, «Критика Готской программы» («Замечания
С. 788. «Один день Ивана Денисовича» — заглавие рассказа А. Солженицына.
С. 798. «Вперед! — восклицал обычно в таких случаях АН.— Вперед! Они уже выдыхаются!», фильм «Сталинградская битва» — реж. В. Петров. Точная цитата: «Наступать! Наступать! Не жалейте сил. Они выдыхаются».
Питон Каа — персонаж «Книг Джунглей» Р. Киплинга.
«Возлюби дальнего». Ницше — «Так говорил Заратустра» (1, Речи Заратустры, О любви к ближнему): «Братья мои, не любовь к ближнему советую я вам — я советую вам любовь к дальнему». Перевод Ю. Антоновского.
С. 800. Волсинг Матилда — «Waltzing Matilda», австралийская песня, использованная в фильме «На последнем берегу», слова Э. Патерсона, музыка К. Макферсон.
С. 804. Бонасье, «Три мушкетера» — персонаж и заглавие романа А. Дюма.
С. 805. ..женщины плакали, стены смеялись, и пятьсот негодяев кричали: «Бей!Бей»... — цитата из романа А. Дюма «Виконт де Бражелон» (2,4): «Женщины плакали, сами стены смеялись, и пятьсот негодяев кричали: “Бей, бей!”» Перевод под редакцией Н. Таманцева.
Гиены пера — цитата из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1, 13).
С. 807. «Застава Ильича» — первый вариант фильма «Мне двадцать лет», реж. М. Хуциев.
С. 815. ...преследуют его а ля секретарь Прыща — точнее, не как секретарь, а как предводитель дворянства из гл. «Эпоха увольнения от войн» «Истории одного города» М. Салтыкова-Щедрина, заподозривший, что у градоначальника Прыща фаршированная голова.
...наводит изумление,— Н. Гоголь, «Мертвые души» (1, 4): «...крепость черных мясов просто наводит изумление...».
С. 818. Капитан Лебядкин — персонаж «Бесов» Ф. Достоевского.
С. 821. Все, что левая нога захочет — от слов купца Курицына из драмы А. Островского «Грех да беда на кого не живет» (2, 1,2): «Чего моя нога хочет?»
С. 830. «человек это звучит гордо», «правильно мыслить — вот основной принцип морали» — цитата из пьесы М. Горького «На дне» (4): «Чело-век! <...> Это звучит... гордо!» и положение Б. Паскаля, опубликованное в посмертном сборнике «Мысли».
С. 831.
«за поворотом, в глубине» — см. эпиграф из Б. Пастернака к «Улитке на склоне».
С. 836. Над пропастью во ржи — заглавие повести Д. Сэлинджера.
С. 837. Пушкинский Евгений, «Ужо тебе!..» — персонаж и цитата из поэмы «Медный всадник» (2).
С. 838. ...до революции были ВСЕ, а после революции стали НИЧТО... — аллюзия на строку «Интернационала»: «Кто был ничем, тот станет всем». Музыка П. Дегейтера, слова Э. Потье, рус. текст А. Коца.
С. 845. ...променять «право первородства» на чечевичную похлебку— Книга Бытия (25,27-34).
С. 848. ...«беззубое зубоскальство», как говаривали Ильф с Петровым.— см. фельетон «Отдайте ему курсив» и сценарий комедии «Под куполом цирка» (совместно с В. Катаевым).
...понять и простить... — от афоризма «Все понять — значит все простить».
«прекратила течение свое» — М. Салтыков-Щедрин, «История одного города», гл. «Подтверждение покаяния. Заключение».
Салтыков-Щедрин, «собиратели статистики», «гороховые пальто» — см., например, авторское примечание в гл. 17 «Современной идиллии»: «Гороховое пальто — род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики».
С. 849. ...в булгаковской «Дьяволиаде», оказывается, «тоже имеет место «Чрезвычайная Тройка в составе шестнадцати человек»,— «Роковые яйца», 7: «Чрезвычайная комиссия по борьбе с куриной чумой переименовалась в чрезвычайную комиссию по поднятию и возрождению куроводства в республике, пополнившись новой чрезвычайной тройкой в составе шестнадцати товарищей».
С. 859. В. Высоцкий, «но это были еще цветочки» — «Милицейский протокол».
С. 863. ..ломать руки «в смертельной тоске»,— «Двойник», музыка Ф. Шуберта, слова Г. Гейне, рус. текст М. Свободина: «Но кто там в тени и плачет и стонет, / Ломая руки в смертельной тоске?»
С. 864. « Часто лучший вид свободы — свобода от забот» — слова Дж. Рёскина.
С. 867. «Это вовлечение бога в скучные пустяки подавляло меня...» М. Горький («В людях») — цитата из главы 4.
«Допустив, что мы можем все, что мы собираемся делать с этим нашим всемогуществом?» (Жан Ростан) — из статьи Пьеретты Сартен» — статья франц. социолога и публициста «Я боюсь этого идола!» напечатана в «Литературной газете», 1969 г., 1 января, с. 12. Жан Ростан - сын драматурга Эдмона Ростана, ученый-генетик, писатель, философ, моралист.
С. 869. Борения <...> с самим собой... — цитата из стихотворения Б. Пастернака «Художник» (1): «С кем протекли его боренья? / С самим собой, с самим собой».