Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Абрафаксы под черным флагом
Шрифт:

— Ага, а пустой крючок жуется лучше, — буркнул в ответ дон Арчимбальдо.

— По моим расчетам, мы уже должны быть у цели, — подал голос Брабакс, отрываясь от карты.

— Только что-то этой цели не видать, — плаксиво сказал дон Арчимбальдо, вытягивая свою удочку из воды. — Мы сбились с курса, вот что. А я, между прочим, есть хочу. Просто умираю от голода. Ах, я бы сейчас полжизни отдал за сухарик!

— Я вас понимаю, как никто другой, — отозвался Прадо, с каким-то нездоровым интересом посматривая на Брабакса, снова склонившегося над картой. — Я бы

сейчас съел что угодно. Или кого угодно, — добавил попугай.

Воспаленное воображение адмирала тут же подсунуло ему картинку аппетитной отбивной, изготовленной из вредного мальчишки, который взялся тут командовать парадом. Нечто похожее нарисовалось и в мозгу у Прадо.

— А знаете, ваше превосходительство, — сказал коварный попугай, — в некоторых странах это считается огромной честью. Самой большой честью, которую можно только оказать важному гостю.

— В каких это странах? — полюбопытствовал дон Арчимбальдо, у которого прямо слюнки потекли при мысли об отбивной.

— Ну, в тех, где людям бывает нечего есть, — пояснил Прадо.

Дон Арчимбальдо бросил взгляд на Карлоса с Хуаном, которые безмятежно работали веслами.

«Вон какие мясистые, — подумал он, — не то что этот худосочный мальчишка. Много ли с него возьмешь? Одни кости. А эти, ишь морды отъели».

— Может, с матросов начнем? — спросил он деловито у Прадо. — Они служили мне верой и правдой. Надо их как-то наградить. Честь по чести, так сказать, — добавил он, вспомнив объяснения мудрого попугая.

Прадо скосил глаз на матросов. В его воображении они почему-то превратились в вонючий рыхлый сыр с зеленой плесенью. Бррр — попугая даже передернуло от этой мысли.

— Нет, давайте лучше сначала окажем честь мальчишке. Матросов оставим на потом, — решительно сказал Прадо, всем своим видом показывая, что не намерен больше продолжать дискуссию по этому вопросу.

Дон Арчимбальдо извлек свой меч из ножен и на секунду задумался, как бы это так половчее подобраться к будущей отбивной. В задумчивости он посмотрел на крупную чайку, которая кружила над самой его головой.

Шмяк! — раздался вдруг странный звук, и дон Арчимбальдо почувствовал, как что-то мокрое и склизское растекается по щеке.

— Хи-хи-хи! — зашелся в мелком смехе попугай. — Морской привет от пернатых!

— И ничего смешного! — огрызнулся адмирал, утирая лицо.

— Бакланы! — радостно закричал Брабакс. — Значит, земля где-то рядом!

— Ты хочешь сказать, что мы дошли до Испаньолы? Значит, скоро мы уже будем на этом райском острове, где растут пальмы и подают отличные отбивные? Мальчик, ты гений! — ликовал адмирал. — Прадо, как мне наградить его за то, что он нас спас?!

— Наградите его каким-нибудь титулом, ваше превосходительство, — посоветовал Прадо. — Вы ведь и так собирались это сделать, не правда ли? И уже шпагу достали, — сказал он, выразительно глядя на дона Арчимбальдо.

— Ах, ну да! Конечно! — быстро согласился адмирал, сообразив, что выглядит довольно странно с обнаженной шпагой в руках.

С трудом сохраняя равновесие, дон Арчимбальдо

встал и с важным видом повернулся к ничего не понимавшему Брабаксу.

— Встань, благородный отрок, — напыщенно изрек адмирал.

Брабакс поднялся. Дон Арчимбальдо прикоснулся шпагой сначала к правому плечу Брабакса, потом килевому.

— За выдающиеся заслуги перед испанской короной дарую тебе титул дворянина. Отныне ты имеешь право величаться доном Брабаксом! — провозгласил дон Арчимбальдо.

— Ура дону Брабаксу! — гаркнули хором Хуан и Карлос. — Уррра!

— Урра! — крикнул Прадо.

Взволнованный дон Арчимбальдо так растрогался, что даже слезы навернулись ему на глаза. Он отвернулся, чтобы смахнуть слезинку, и замер. На горизонте появилась земля.

Глава 7. Остров пиратов

Темная ночь опустилась на остров пиратов, и все слилось в одну сплошную мутно-серую массу. Абракс с трудом разбирал дорогу, осторожно пробираясь к месту назначенной встречи. Шанти должен был ждать его в таверне, которая находилась в самом центре пиратского поселения, напоминавшего бесконечный лабиринт. Переулки, тупики и просто проходы между домами разбегались в разные стороны, снова сплетались, перепутывались, запутывались. Парнишке приходилось все время быть начеку, чтобы не сбиться с пути и не заблудиться в этом невеселом местечке. Местечко было действительно мрачным. Вдоль улиц лепились покосившиеся хибары, один вид которых нагонял тоску, — сколоченные кое-как из разномастных рассохшихся досок с огромными щелями, заткнутыми на скорую руку грязным тряпьем, они производили впечатление скорее каких-то звериных берлог, чем человеческого жилища. «Интересно, как тут можно жить?» — подумал Абракс, остановившись на секунду подле одной особо затейливой постройки, сооруженной из прогнивших бочек и корабельных обломков.

— Я тебе покажу, как надираться! — раздался вдруг женский крик. — Пьяная рожа! Свинья поганая! — неслось из хибары, подле которой застыл Абракс.

Дверь распахнулась, и какой-то бесформенный тюк полетел прямо в Абракса, который едва успел отскочить в сторону. Тюк плюхнулся у самых его ног и оказался при ближайшем рассмотрении неказистым мужичонкой, который был в стельку пьян.

— Ой-ой-ой, — запричитал он, с трудом поднимаясь на ноги. — Чего дерешься, чучело проклятое! Щас как дам… Вот только свистну кого на подмогу…

Абракс не стал дожидаться, пока пьянчужка соберет на подмогу своих дружков, и поспешил поскорее унести ноги. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как снова услышал громкую брань, которая теперь доносилась откуда-то со стороны ближайшего перекрестка. Отступать было некуда, и Абракс решил подобраться поближе, чтобы получше разглядеть, что там такое происходит.

— Стой, каналья! — прорычал свирепого вида чернобородый дядька, хватая за шкирку какого-то рыжеволосого парня, в планы которого явно не входило столь тесное общение с верзилой. — Сейчас ответишь у меня за свои слова! Обозвать меня паршивым испанцем! Я тебе покажу!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Неправильный разведчик Забабашкин

Арх Максим
5. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный разведчик Забабашкин

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Аналитик

Семин Никита
4. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Аналитик

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10