АБС. Бродячие псы
Шрифт:
Струйки теплой воды, что смешивались с кровью мертвого Фаши, быстро сбегали по тощему телу, скрываясь в канализационных трубах. Всю выпачканную одежду девушка оставила в баке стиральной машинки, в надежде, что она отстирается и быстро высохнет.
Вода помогла унять дрожь и обрести некое успокоение, а также очиститься от всего, что произошло в том доме, как физически, так и морально. Мысли собрались в единый пазл, перестав путаться и ежесекундно сменять друг друга. Сознание понемногу принимало произошедшее как должное, как нечто совершенно нормальное и как то, что будто бы непременно должно было произойти. Принятие происходило само собой, а тревога
Взяв одно из полотенец, висевших на крючке справа от кабины, Молли завернулась в него, прочно закрепив махровый конец, чтобы оно в случае чего не свалилось с тела, и нерешительно покинула душевую. Застенчиво шагая к холлу в одном полотенце, она больше заботилась о том, что случилось с Джессикой, о том, что несколько часов назад лицом к лицу столкнулась с ужасной тварью, которая пыталась говорить с ней, и о том, что Бродячие псы действительно буквально купались в крови этих невероятно проворных и опаснейших существ. А тот факт, что сотрудники с минуты на минуту увидят ее в одном единственном полотенце, девушку совершенно не беспокоил. Подумаешь.
Все элитное подразделение, за исключением Джессики и Айзека, собралось за главным столом. Бродячие псы вели встревоженную беседу, наверняка посвященную тому, что случилось в Биллингсе. Понять, что весь разговор состоял исключительно из повышенного внимания, можно было по задумчивым взглядам, которыми они награждали друг друга чересчур часто.
— О, ты уже закончила, – завидев девушку, Малколм оторвался от очевидно важного обсуждения и натянуто улыбнулся. – Только можно было, конечно, взять одежду прежде, чем принять душ, но ты, как я посмотрю, выбрала другую последовательность.
Парень попытался разрядить обстановку, но быстро понял, что сам не в том расположении духа, чтобы шутить или непринужденно беседовать. За их относительно короткую поездку в Монтану произошло многое, заставившее Бродячих псов всерьез задуматься и впервые забеспокоиться.
Молли ожидала заметить смущение или неловкость со стороны Малколма, но никак не предполагала, что он отреагирует так привычно. Более того, на лицах остальных Бродячих псов читалось то же безразличие, словно бы полуобнаженные девушки, прикрытые полотенцем, разгуливали по холлу ежедневно. Постойте-ка…
— Иви, ты не могла бы одолжить Молли что-нибудь из своего гардероба? – с просьбой, но в то же время настойчиво обратился к напарнице сотрудник.
Такому тону противиться было невозможно, так что у Иви не было другого выбора, кроме как согласно пожать плечами и, спрыгнув с выступа, направиться к лестнице.
— Элвин, пойдешь с ними, – уже устремив взгляд куда-то на ткань стола, бросил Малколм, после чего обратился к Молли: – Как получишь новые вещи… Кстати, прости, что не выполнил своего обещания купить все необходимое на обратном пути, – виновато пролепетал он. – Как оденешься, пойдешь в тренировочный зал. Элвин обучит тебя начальным стадиям самозащиты.
— Что? С чего бы это? – удивленная отданным приказом, вспылила девушка.
— Хотя бы с того, что сегодня тебя едва не убил Фаши, – никак не отреагировав на ее повышенный тон, отозвался парень.
— Именно поэтому я сваливаю отсюда прямо сейчас.
— В полотенце? – по-прежнему спокойно ответил Малколм, не отрываясь от стратегического стола.
— Да хоть без него!
—
Сотрудник протянул правую руку вперед, показывая Молли, что на полном серьезе ожидает почувствовать на своей ладони мокрую махровую ткань. Покраснев от злости и неловкости, девушка впала в ступор. Она не могла раздеться при таком количестве измотанных взглядов, так и кричащих ей в лицо: «У нас и без твоих выходок дел по горло». Под их тяжелым натиском ей стало стыдно.
Почему они не позволяли ей уйти? Потому что она слишком много знала? Потому что слишком многое увидела? Потому что не имела возможности забыть? Не могли же они насильно удерживать Молли в своем дурацком агентстве.
— Пока ты не можешь вернуться к прежней жизни, Молли, и ты должна принять это. Ты давно не ребенок и обязана понимать, что Бродячие псы не могут позволить уйти девушке, осведомленной о структуре опасного мира, которую они тщательно скрывают вот уже целых три года. Нам плевать на твои желания, плевать на то, что тебе хочется вернуться домой, потому что один человек никогда не сможет встать вровень целому миру, – говорил Малколм. – Если бы твой организм принял отвар Айзека, ты бы уже давно снова заканчивала свои рабочие смены поздно ночью и мучилась от голода. Никто даже пальцем бы не пошевелил, чтобы удержать тебя здесь. А пока прояви понимание и, пожалуйста, научись защищать себя самостоятельно!
— Мы все ещё можем прикончить тебя, – как бы между прочим, вставил Левай, стрельнув равнодушным взглядом в растерянную девушку. – Что выбираешь?
Непривычные резкость и строгость сотрудника заставили Молли покраснеть и неловко поежиться.
— Но сколько еще времени должно пройти прежде, чем вы узнаете, в чем причина этого странного отторжения отвара? – в свою очередь уже немного сдержаннее спросила девушка, ужаленная ядом обиды.
— Столько, сколько потребуется, – вновь ворвался в разговор Левай голосом, разлетевшимся по всему зданию АБС. Видимо, Молли начинала его раздражать. – Не твои ли это были слова? Сейчас у Бродячих псов появились дела поважнее тебя, так что, сделай одолжение, выполни то, что от тебя требуется, скройся с глаз и оденься уже.
Гнев девушки утих. Действительно, она ведь собиралась остаться здесь столько, сколько потребуется. Но это было до того, как-то создание набросилось на нее, сказав, что они нашли ее. Да, девушка точно помнила, что смогла отчетливо разобрать несколько слов.
«Вот мы и нашли тебя».
Наконец уже заскучавшая Иви кивком головы позвала за собой Молли и Элвина, которые покорно направились за ней.
«Стоит ли говорить Малколму об этом?» – засомневалась Молли, но тут же передумала, решив, что сотруднику сейчас не до нее. Впрочем, из-за страха ее сознание могло самостоятельно преобразовать нечленораздельные звуки в слова, так что пока она прибережет это у себя в памяти для следующего удобного случая.
— И, Иви, – вдруг окликнул девушку Малколм, – в тренировочный зал ни ногой. Как подберете подходящие вещи, сразу сюда, поняла меня?
— Да, конечно.
В ее стальном голосе промелькнули нотки заинтересованности и умело сокрытой лжи.
Предложенное Молли худи пастельно-черного, скорее походящего на серый, оттенка оказалось велико в груди и плечах. А мешковатые, но оттого довольно удобные и не стесняющие движения штаны висели в бедрах.
<