Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Праздновали свадьбу у Фримэнов. Весь дом был украшен нарциссами, а проводил церемонию бородатый священник-унитарий, живший напротив. Элизабет была подружкой невесты, а лейтенант Джордж Стюарт, сосед Честера по комнате в Военно-морской академии, — шафером. Все приглашенные были морскими офицерами, кроме брата Кэтрин. Он был на шесть лет ее старше и учился на горного инженера в Мичигане. О дате свадьбы стало известно в последний момент, и большинство родственников Честера не смогли приехать.

После церемонии молодожены отправились на поезде в Нью-Йорк. Для Кэтрин это путешествие было настоящим приключением — ведь до этого

она только однажды выезжала за пределы Массачусетса. Приехав туда, они сняли номер на последнем этаже отеля «МакаАльпин» на Седьмой авеню, который тогда только что открылся. В тот вечер они были поражены, увидев на крыше соседнего здания напротив своего окна неоновую рекламу жевательной резинки «Ригли Сперминт». Гигантская девушка с этой рекламы подмигивала им всю ночь. «Это была просто прелесть», — вспоминала позже Кэтрин.

Нимицы сходили на несколько бродвейских шоу, но большую часть времени они просто гуляли, глазели на витрины и осматривали достопримечательности. Дело в том, что им приходилось экономить на всем: Честеру платили всего 215 долларов в месяц, и из этой суммы он регулярно посылал 25 долларов матери. Вдобавок они планировали длительное путешествие в Техас — Честер хотел познакомить молодую жену со своей семьей.

Путешествие в Техас оказалось просто ужасным. Дедушка Нимица, без сомнения, обрадовался бы приезду Кэтрин, но он умер за два года до этого. Мать Честера радушно встретила невестку, а потом, в своей скромной манере, держалась в стороне, уступив место тетушкам и дядюшкам; они же были не слишком рады девушке из Массачусетса. Они, судя по всему, хотели, чтобы Честер вернулся в родной город и женился на ком-нибудь из многочисленного клана потомков переселенцев из Фридрихсбурга. Они подолгу перешептывались между собой по-немецки, и по всему было видно, что они не очень-то рады принять янки в свою семью.

Реакция родственников для Честера была абсолютно неожиданной и ужасно его раздражала. Он уехал из Кервилля двенадцать лет назад и уже давно чувствовал себя не американским немцем, техасцем или южанином, а просто гражданином Соединенных Штатов. Родные заметили эту перемену в нем, когда как-то вечером, когда собралась вся семья, какая-то из тетушек спросила: «Честер, а если бы Север опять стал воевать с Югом, на чьей бы стороне ты воевал?» При этом она взглянула на Кэтрин, словно бы говоря: «Вот сейчас ты поймешь, куда попала».

Кэтрин была поражена. С самого детства ее приучили к мысли о том, что Гражданская война давно окончена и былая неприязнь между Севером и Югом была чем-то давно забытым. Да и Честер навряд ли мог предположить, что кому-нибудь придет в голову задавать такие вопросы. «Что за вопрос, — ответил он, — конечно, я воевал бы на стороне Союза». Тетушку ответ вполне устроил, и она бросила на Кэтрин взгляд, который иначе как ядовитым назвать было нельзя.

Нимицы и Хенке были провинциалами с кучей предрассудков, но дураков среди них не было. Они не могли не заметить, что хотя Кэтрин и янки это — не мешает ей быть умной и симпатичной девушкой и что они с Честером друг от друга без ума. К концу визита молодоженов они отбросили предубеждения и приняли Кэтрин в семью.

Из всей семьи Нимиц Кэтрин больше всего понравилась ее свекровь Анна и мать свекрови. Бабушка Хенке приехала из Фридрихсбурга в гости к Кэтрин и Честеру в маленький домик в Кервилле, принадлежавший Анне Нимиц и ее мужу. Она оказалась очень плотной

дамой небольшого роста с черными озорными глазами. Кэтрин с нетерпением ждала ее приезда, отчасти потому, что миссис Хенке в семействе Фримэн постоянно обсуждали и в голове девушки царила полная неразбериха по поводу этой таинственной особы. Еще до свадьбы Честер, рассказывая своей будущей теще о родственниках, сказал: «Моей бабушке 96 лет, и она просто замечательная». Потом он добавил: «А знаете, у меня есть дядя, который младше меня. Младшему сыну бабушки Хенке 26 лет».

Кэтрин, взглянув на миссис Хенке, никак не могла поверить, что ей девяносто шесть или хотя бы около того. Она умирала от любопытства: ей ужасно хотелось спросить бабушку, сколько же ей лет на самом деле, но она боялась, что вопрос шокирует пожилую женщину. Вдобавок миссис Хенке плохо говорила по-английски, а Кэтрин немецкого не знала вообще. Наконец она отвела миссис Хенке в сторону и собравшись с духом, спросила: «Бабушка, сколько вам лет?». Без тени сомнения миссис Хенке ответила: «Шестьдесят девять».

Кэтрин, веселясь по поводу ошибки Честера, попыталась рассказать миссис Хенке, что ее внук рассказывал про нее, и пожилая дама смеялась до слез. В тот вечер бабушка, время от времени поглядывая то на Честера то на Кэтрин, вновь заливалась смехом, а остальные члены семьи, которые не знали, в чем дело, гадали, что же ее так веселит.

Наконец, отпуск Честера подошел к концу, и лейтенант с молодой женой возвратились в Вашингтон. Их медовый месяц закончился, по крайней мере так им казалось. Однако в некотором смысле он только начинался, потому что в Вашингтоне Честер, к своему удивлению и восторгу, получил назначение в Европу.

Командование ВМС, находясь под впечатлением от работы дизельных двигателей на подводных лодках, решило, в порядке эксперимента, оснастить дизелями несколько крупных кораблей. Однако Соединенные Штаты не владели технологией сборки и установки крупных двигателей. Эти вопросы можно было изучить только за границей, главным образом в Германии. Изучать производственные процессы должны были двое гражданских сотрудников военно-морской верфи Нью-Йорка — чертежник Альберт Клоппенберг и инженер Эрнест Дельбозе. Флотское командование посылало лейтенанта Нимица, у которого была репутация лучшего среди военных моряков специалиста по дизелям.

Сначала Нимицы отправились на завод по строительству подлодок в Нью-Лондон, где Честер получил краткий обзор последних разработок в области малых дизельных двигателей, а в мае 1913 года он и Кэтрин уже плыли в Европу на борту лайнера «Императрица Августа».

Глава 9. ВОСХОДЯЩАЯ ЗВЕЗДА

В начале июня 1913 года вся Германия начала праздновать серебряный юбилей императора Вильгельма II. Празднества должны были достигнуть кульминации 15 июня, в годовщину его восхождения на императорский трон. В Гамбурге был еще один повод для празднования, так как там на стапелях верфи «Блом и Фосс» стоял огромный военный корабль, его спуск был намечен на субботу 14 июня, как часть национального празднества. Корабль предназначался для Флота Открытого моря и носил временное название «Крейсер К». Это был линейный крейсер, столь же большой и сильно вооруженный, как и любой линейный корабль. Политики, военные и военно-морские сановники со всей Германии должны были присутствовать на спуске.

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Ополченец

Криптонов Василий Анатольевич
1. Мир падающих звезд
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ополченец

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2