Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1
Шрифт:
случай (ежели флот их точно разделен) весьма удобен к поискам
над оным, хотя слышал я, что и поныне видны от Очакова в
море к Хаджибею стоящие неприятельские суда, но не слыхал,
сколько находится там линейных кораблей. Ежели бы известно
было, что их находится тут часть флота, а не все, а особливо буде
еще их менее половины, в таком случае можно их здешним
Севастопольским флотом атаковать и надеялся бы иметь успех. А в
другом случае, ежели флот их
находится большая часть их флота, мнение мое состоит в том: не
дав знать здесь никому о предприятиях, иттить в самой скорости
к Анатолийской стороне в Синоп для поиску над стоящими там по
известию одного линейного корабля и двух фрегатов, тож,
ежели спущен и новый корабль. Сверх того надеюсь я, что
будучи посредине моря и около тамошних берегов, будут случаи
поймать какое-нибудь судно или несколько судов, от которых
можно будет получать сведения обо флоте, где он и находится,
также и о десантах, ежели они перевозятся. Ежели ж случаи,
ветры и обстоятельства поспособствуют, можно будет зайтить
поблизости того места в Самсон, а оттоль пройтить в Анап и
возвратиться к Севастополю. Кажется, можно бы надеяться, не
попадутся ли в оном вояже транспортные их суда, с конвоем или
без конвоя, с войсками для десанта. Может быть сие
предприятие отделиться со флотом к их берегам покажется несколько
сомнительно, но полагаю я во оном надежду на бога и на летнее,
ныне ожидающее, хорошее время. Чрез таковое движение, если
оно будет удачно, надеюсь я, неприятель будет иметь великое
помешательство и расстройку в своих предприятиях. Надеюсь
же, получа он известие, что флот наш находится около их
берегов, должен будет иттить к защищению оных; сомнение остается
только в том, ежели он, получа известие, успеет со всем своим
флотом застать меня на море, то, может быть, имевши великое
число линейных кораблей, принудит к баталии. Но если
удаляться от сего случая, чтоб со всем неприятельским флотом мне
одному без подкрепления других эскадр баталии не давать, в таком
случае походной к той стороне располагать можно по видимости
случаев и времени, но желал бы я по крайней мере наперьвее по-
пробовать сходить в Синоп, а оттоль, если ваша светлость
удостоите меня доверенностью, положиться как время и случай
дозволит иттить в Анап или возвратиться к Севастополю. Я желал
бы сходить и туда, в обратном же пути, ежели и повстречаюсь я
с неприятельским флотом, буде не найду случая обойтись с ним
без боя, то и сему думаю в необходимом случае когда-нибудь
быть должно, но более надеюсь, что из сего
возвратиться, нежели он, узнав о наших движениях, успеет меня
встретить. Простите мне, милостивейший государь, что я столь
много объясняюсь в моем мнении, надеюсь, если оно и несогласно
с расположением вашей светлости, вреда не наносит, кроме
объяснения усердного моего желания исполнить долг службы и волю
вашей светлости.
При сем же донесть честь имею, первая партия с рекрутами
на сих днях пришла в Севастополь, которые и распределены мною
по судам. Также Севастопольских служителей на сих днях
возьму на корабли, а к тому вдобавок ожидаю вторую рекрутскую
партию, буде ж она не поспеет, могу взять несколько старых
служителей в дополнении с остающихся при порте судов, причем
служителей на кораблях будет довольно. О канатах послал я
обстоятельную ведомость к его сиятельству графу Марку
Ивановичу, но по скорости, на которых судах совсем уже весьма
необходимо они надобны, велел я взять три каната с двух фрегатов,
обращенных из пинок, также один канат с фрегата «Осторожного»;
со оными в нужном ныне случае, в рассуждении летнего времени
до привозу прочих, откуда следует, обойтись можно. Морской
провизии здесь есть уже близко, что на месяц, кроме горячего
вина, а к тому транспорты подходят, надеюсь, пока курьер, от
меня посланный, воротится от вашей светлости сюда обратно,
провианту еще несколько получено будет, с которым в желаемой
мною вояж иттить будет можно, а по возврате оттоль, уповаю,
найду уже здесь оного довольно. Обо всем оном графу Марку
Ивановичу я писать еще не успел, а спешу, не упустя времени,
донесть вашей светлости и, если что из оного опробовать благо-
угодно будет, ожидаю повеления.
Федор Ушаков
Всепочтеннейшее письмо вашей светлости сего июля от 18
дня имел честь и счастие получить. Предписываемые мне оным
повелении вашей светлости, приемля с наиглубочайшим моим
высокопочитанием и преданностию, все старание мое употреблю
исполнять оные со всякой точностию. Надеюсь я, если каким
неведением или отменным и необходимым случаем противу оных
не погрешил, то сходно с таковым предписанием от малолетства
продолжаю всю мою службу и ото всех начальников моих не
заслуживал никакого неудовольствия, кроме честного имени и