Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
Почтеннейшие письма вашего превосходительства майя от 6,
9, 10, 11, XI и 27 числ с. г., всего числом шесть, доставленные
ко мне первые чрез Неаполь, а последние с господами
вице-адмиралами Пустошкиным и Карцовым, я имел честь получить. За
благоприятство, ревностные старательности ваши общей пользе
по службе его императорского величества и всевозможные,
оказываемые вами вспоможения мне и ескадрам, от меня
отделенным, приношу
всяком удобном случае не упущу я отнестись, куда надлежит,
таковой же моей признательностию с похвалою. За разные
уведомления обо всяких подробностях также покорнейше благодарю.
После уведомлениев ваших по полученным мною ныне известиям
дела в Италии имеют благоприятный успех: Бертье между
Турином и Риволи в Пьемонте австрийским корпусом войск разбит,
и Генуя после сего взята на капитуляцию, следовательно, теперь
Италия свободна и по крайней мере предвидится безопасна.
Я уверен, что ваше превосходительство имеете уже об оных
действиях обстоятельные сведения; за всем тем, какие мною об
оном получены известия, копии при сем препровождаю.
О состоянии ескадр, мне вверенных, имею честь уведомить:
шесть кораблей, со мною находящихся в Корфу, сколько
возможно здесь работами поправлены, некоторые вооружены,
другие вооружаются и доканчиваются работами исправления; за
всем тем весьма большого исправления все они требуют при
своих портах и перемены многих сгнилых принципиальных дерев
и членов, три корабля из них могут только перенести летнюю
кампанию, а противу сильных крепких ветров и те
неблагонадежны. Ескадры вице-адмиралов вам известны, ескадры Петра
Кондратьевича Карцова фрегат «Поспешный» по крайней
необходимости теперь исправляется килеванием и чрез короткое
бремя готов будет. Из моей ескадры три фрегата, в Неаполе
находящиеся, исправлены благонадежно. Они ожидаются ко мне
в соединение, и они будут употреблены вместе с ескадрами вице-
адмиралов для отвозу войск в Мальту. Ежели только будет
возможность, непременное желание мое выполнить высочайшие
повеления государя императора, крайне желаю я сие непременно
исполнить, желаю и сам с двумя или тремя кораблями иттить
туда, или по крайней мере отправить напервее с войсками князя
Волконского две ескадры вице-адмиралов, а потом достальных,
когда придут из Неаполя фрегаты, на оных и пойдут они со
мною, ежели только будет возможно. Важнейшее непреобратимое
препятствие и невозможность есть та, что провианта
время от Порты Оттоманской в Корфу не доставлено и его
налицо нет, кроме малого количества сухарей и худых круп, бул-
гуром называемых, смешанных с ячными и овсяными цельными
и раздавленными зернами, и то малое только количество и
весьма на малое время, прочего нет ничего; беспредельными уве-
рительностями и надеждою ласкают, что вскорости провианть*
будут доставлены, хотя малая в том надежда предвидится; но
кой час будет возможно, тотчас баталионы князя Волконского
туда я отправлю; за ними и сам пойду туда, ежели не опоздаю.
При всем оном всегда ожидаю я высочайших повелениев,
воображаю по обстоятельствам прошедших моих донесениев, в
рассуждении требующегося исправления всех наших судов, кажется,
последует оно непременно иттить мне немедленно в свои порты.
По нынешнему высочайшему повелению, какое получил я от
10-го числа апреля, должно оставить войски пяти баталионов, то
есть князя Волконского и генерал-лейтенанта Бороздина,
в Мальте и с ними назначается ескадра кораблей и фрегатов,
долженствующая находится в крейсерстве около Мальты,
Сицилии, полагаю и Неаполя. Но, по мнению моему, полагаю, при
лутчих ныне обстоятельствах, кажется, последуют другие
высочайшие повеления в рассуждении войск и, полагаю, полезнейшие
его сицилийскому королевскому величеству, тем паче как,
почитаю, желания его королевского величества письменно к государю
императору в рассуждении войск уже дошли и, конечно,
возымеют надлежащее удовольствие. За всем тем мнением моим,
ежели не ошибусь я, полагаю, что в Мальте останутся баталионы
князя Волконского и ескадра для крейсерства до трех кораблей
и четырех фрегатов в той стороне. Можете уверить его
королевское величество, пока я находиться буду в здешнем краю, Неа*
поль и Сицилия не могут потерпеть опасности от стороны
неприятеля и, конечно, будут спокойны. При всякой
требующейся совершенной надобности всеми силами помогать я не
премину, буду преодолевать всякую невозможность недостатков
наших, ко в опасность не допущу. А также и оставшаяся] после меня
ескадра всякое всевозможное воспоможение будет делать и
защищать Неаполь и прочие владения его сицилийского величества,
таковое исполнение может почитать непременным; а вновь же
какие последуют высочайшие повеления, мне не известно, а с