Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
оставить ваших войск с фрегатов, но очень лучше, ежели не
оставлять, дабы в каком-либо случае чрез оное не случилось великое
неудобство. Дела и обстоятельства весьма переменчивы,
величайшая осторожность во всем потребна, и от государя императора
также часто новые отменные повеления получаю, и может быть
нечаянно вдруг еще получатся вновь другие повеления; обо всем
предугадывать должно, и на все должно быть готовыми, чтобы
ничто никак не связывало.
сухарей почти нет, в бедствие нас повергает. Как иметь действия,
когда предвидим столь важную опасность от неминуемого голоду.
Вот сколь великая настоит опасность, и нужно на случай,
необходимости, чтобы ничто нас никак не задерживало. Не
предпринимайте, кроме моего вам повеления, инако вы худого
последствия 1. Спешите сюда иттить всевозможно и часа нигде не
теряйте ни под каким видом, вы и .так неосторожностию и
предприятиями вашими навлекли мне величайшую растройку потеря-
нием времени.
Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!
Сего июня 21-го числа с. г. получил я из Неаполя рапорт
флота капитана 1 ранга и кавалера Сорокина и письмо принца
Декасеро, королевского наместника, в Неаполе находящегося,
сего течения от 16/28 писанные, в которых означено, что
австрийцы в Верхней Италии французами чрезвычайно разбиты 2,
и оттого последовало заключенное перемирие на самых
печальных для Италии кондициях. И, объясняя прочие
обстоятельства, принц Декасеро просит вспоможения Неаполитанскому
королевству войсками и кораблями. С означенных рапорта
капитана Сорокина и письма принца Декасеро и в ответ на оные
с моего письма принцу Декасеро и с ордера моего флота капи-
тану Сорокину точные копий при сем к вашему
превосходительству препровождаю, из которых усмотреть соизволите, что я
готовлю таковое вспоможение на всякий случай, но к произведению
оного в действие крайне нужно мне знать многие потребности;
весьма нужно знать, на каком точно основании последовало
замирение между австрийцами и французами, на одно ли только
место в Италии между войсками или общее перемирие между
нациями, то есть на все места австрийские и с тем ли, что это
будет началом трактования о мире между сими нациями и между
двумя ли только нациями сие происходить будет или кто именно
включены будут тут и другие нации; англичане участвуют ли
во оном сделанном перемирии. Как значится, Генуя отдана
французам обратно, которая взята
австрийцами, но вместе с лордом Кейтом, следовательно, без его
согласия французам обратно отдана быть не может. Ежели между
австрийцами и французами при оном перемирии трактовать будут
о мире между ими, и буде последует это трактование не об
общем мире Европы, то есть буде Россия не будет тут участвовать,
то мы можем оставаться от оного отделенными, а двор
неаполитанский, кажется, непременно должен быть включен с
австрийцами вместе. Вам известен двор2 о союзе, заключенный между
его величеством императором [и] королем венгеро-богемским и его
величеством королем Обеих Сицилии, с которого копию,
выписанную из «Санкт-Петербургских ведомостей» № 94, в пятницу
ноября 28-го дня 1799 года писанных, при сем прилагаю. По
оному явственно, что мир между австрийцами и французами
должен быть вместе и с королем неаполитанским, явственно
также, что действия австрийцев должны быть соединены с
неаполитанцами; ежели они последуют еще в продолжение в Италии,
австрийцы должны соединиться с неаполитанцами, а вашему
превосходительству известно, что мне от государя императора строго
возбранено всякое содействие с австрийскими войсками; с
такового высочайшего мне повеления по тому ж для подробнейших
вас обо всем уведомлениев копию при сем прилагаю. Сверх сего
весьма нужно знать, англичане будут ли всеми возможностями
делать вспоможение Неаполю и неаполитанскому владению, как
они располагаются, флот и войска английские пойдут ли
вскорости к Неаполю и на случай надобности будут ли содействовать
дружелюбно как следует добрым согласием; я все оное
объясняю к подробному сведению и исследованию вашему
превосходительству, дабы соблаговолили вы меня благосклоннейше
предуведомить извещением вашим обо всех к сведению моему
подробностях, чрез что можно бы предохранить себя при всяком случае
от впадения в какую-либо погрешность. Я готовлю вспоможение
потребное, но нужно предупредительно и в самой скорости знать
обстоятельства подробные о вышеозначенных объяснениях. При
том же со всякой подробностию вашему превосходительству
известно состояние ескадр, мне вверенных, недостатки такелажа,
припасов и материалов, а особо неимение провизии. Турки
уверительно обещают нам доставление оной в Корфу на ескадры,
но и по сие время весьма малое число только сухарей сюда
привезено. Куда бы не предпринял я иттить с ескадрами, вовсюдова