Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
войск наших во оной. Теперешние обстоятельства1, ежели его
королевское величество непременно будет требовать войск и
кораблей на его вспоможение, действия наши на Мальту будут уже
уничтожены, да, кажется, и сумнительны уже будут они на
таковой случай, ежели французы успехами своими будут подвигаться
ближе к Нижней Италии, и что из сего ни последует, все
кажется преградою к нашим продовольствиям, до провиантов каса-
тельных. Ежели вернейшим образом не будем иметь
благосклонности
деятельность наша бесполезна и на таковой случай прошу вашего
совета и предуведомления, тож и об том, англичане продолжают
ли еще действия на Мальту и с какой благонадежностию, и что
нам в рассуждении оной предпринимать должно. Все на таковой
случай решимости должны зависеть от сведениев всяких
обстоятельств, которых я от вас и из Неаполя на требования мои
ожидаю,.. х
Из донесениев вашего высокоблагородия известен я, что
в островах порядок, тишина и спокойствие вами установлены и
все спокойно. В Занте, ежели что еще остается в дополнение,
только то, чтобы изыскали вы способы примирить всех между
собою и с таковою тишиною и спокойствием оставить, и по
получении сего немедленно извольте возвратиться к команде в Корфу.
Я желаю и требую, чтобы вновь ничего излишнего никто не
предпринимали, а особо касательное до перемен. Всегдашнее мое
желание есть установить мир, тишину и спокойствие и более
ничего никому не предпринимать. Постарайтесь сие внушить, кому
надлежит, и объявить, чтобы старались всегда о мирном между
собою положении ненарушительно, тем паче что и опробация
государя императора о положении сих островов высочайше уже
последовала, о чем ко мне и в Сенат Ионических островов от
полномочного российского министра и кавалера Томары знать
дано, и копию с высочайшего указа господину Аллебранту
извольте объявить, чтобы он также немедленно возвратился
в Корфу.
В сходство высочайших мне предписаниев с ескадрами состою
я готов к походу в свои порты. Чрез пять дней или чрез неделю
должен отсюдова отправиться. При самом моем отправлении
должно забрать служителей наших со всех островов на корабли
и фрегаты, ибо они только на время от нас тут определены.
Извольте быть со служителями во всякой готовности. Кой час
пойду я с ескадрами к Занте, предупредительно пошлю к вам
известие, чтобы вы
мимо Кефалонии явились ко мне на ескадру со всеми
служителями. Посему имейте полугалерку, в ведомстве вашем
находящуюся, во всякой готовности, имейте на высокостях гор
определенный от себя караул для смотрения. Как скоро караульные
увидят, что я со флотом буду на виду, тотчас извольте вы
следовать в пересечку моего курса и явиться ко мне. Попасть следуйте
к острову Занте. Там я остановлюсь для ожидания вас и
прочих с других островов, явитесь туда. Все то, ежели что есть нам
принадлежащее в Кефалонии, ничего не оставляя, забрать с
собою и чтобы никаких щетов и ращетов между вами с
правительством не осталось. Решительно все окончите и от правительства
возьмите как следует расписку или квитанцию со объяснением,
что в бытность вашу и служителей наших никем из оных обид и
притеснений никому и никаких чинено не было. Надеюсь, что
правительство засвидетельствует должную похвалу и
признательность. Наведайтесь благовременно, не будут ли охотники за
сходную порядочную цену купить оную полугалерку; я все
четыре полугалерки, при островах находящиеся, желаю продать,
а которые останутся, возьму с собою. Ежели полугалерки с
островов находятся где-либо в отсутствии, пошлите к ним от себя,
чтобы тотчас они явились, каждая в своих островах, к
комендантам и чтобы отнюдь ни в чем никакой остановки не последовало;
велите отыскать полугалерку из Корфу и тотчас ее прислать.
Милостивый государь мой, Василий Степанович!
Соизволите писать, просили ваше превосходительство пред
сим прислать к вам ведомость о находящихся во время блокады
и взятии Анконы в тамошнем порте разного звания судах,
долженствующих по справедливости достаться в приз российским и
турецким войскам, принудившим к сдаче Анкону, которые при
том известным образом присвоены были цесарцами. Такового
письма я по сие время от вашего превосходительства не получил,
когда и с кем оно послано, не знаю. Опасаюсь, не пропала ли и
вся експедиция писем. Буде какие с ним [были] посланы — прошу
уведомить. Граф Войнович двоекратно уведомлял меня, что це-
сарцы столь сурово поступили противу его и войск наших, не
допустили из наших никого быть при описи и сами не дали.
Завеем тем прислана была ко мне записка, но не мог я теперь ее
отыскать. Помню, что в Анконе находятся три корабля — два