Адский расчет
Шрифт:
Первым делом он нажал кнопку интеркома.
– Доброе утро, Чип, – донесся из динамика мягкий баритон.
– Доброе утро, сэр.
– Кабинет устраивает?
– Вполне.
– А новая секретарша?
Крафт осклабился:
– Платье весьма сексуальное.
– Коль скоро все в порядке, позволь ознакомить тебя с положением дел в «Экс-эл Сис. корп.».
– Валяйте.
Чип закинул руки за голову и небрежно откинулся на спинку своего директорского кресла. Он уже хотел положить ноги на стол, но, вспомнив о том, что случилось в прошлый раз,
– Мы продали еще девятьсот восемьдесят семь персональных компьютеров «Экс-эл Сис. корп.».
– Отлично!
– Проект по модернизации системы налоговых платежей для ФНУ продвигается с опережением графика на три недели.
– Замечательно.
– Мы рассчитываем, что доход текущего квартала превысит доход прошлого на тридцать процентов.
– Супер.
– И еще л принял решение шантажировать правительство Соединенных Штатов.
Чип едва не свалился с кресла:
– Не понял?!
– До сих пор мы старались максимизировать наши прибыли через коммерческие каналы. Пора выходить на новый уровень.
Чип в недоумении таращился на аппарат интеркома.
– Новый уровень... означает шантаж?
– Если только у тебя нет других идей относительно того, как можно увеличить прибыль.
– Но зачем нам это нужно?
– Затем, что сферу бизнеса, а также правительство сейчас обслуживает приблизительно триста тысяч компьютерных систем «Экс-эл». Этого достаточно, чтобы план, который я задумал пять лет назад, наконец заработал.
– Что за план?
– Я хочу заставить федеральное правительство раскошелиться на двадцать миллиардов долларов.
– Что-то новенькое! Я об этом ничего не слышал.
– Болтливые языки топят любые планы.
– Кажется, говорят, топят корабли, сэр.
– Кстати, ты мне напомнил... Через несколько дней морем должен прийти груз с золотыми слитками. Проследи, чтобы золото поместили в подвальное хранилище.
– Сдается мне, сейфы и без того забиты.
– Установи новый.
– Может, нам лучше заняться инвестициями?
– Анализ состояния фондового рынка показывает, что уровень цен сильно завышен. Вкладывать в облигации, ценные бумаги и тому подобное крайне ненадежно. Денежная наличность – вот что нам нужно. А также золото и другие драгоценные металлы.
– Золото, заключенное в сейф, – это мертвый груз.
– Золото, заключенное в сейф, застраховано от рисков.
– Давайте вернемся к теме вымогательства.
– Все предельно просто.
– Кого или что мы используем в качестве рычага?
– Главную движущую силу как современного мира, так и всей истории человечества с тех самых пор, как наш далекий пращур впервые выполз на свет из «первичного бульона».
– И что же это?
– Деньги.
– Деньги?
– Будем вымогать деньги, чтобы снова делать деньги.
– И как же мы намерены их делать?
– Займемся банковским бизнесом.
– Зачем?
– Настоящие деньги крутятся именно в банках, – втолковывал Чипу собеседник тихим, бесстрастным голосом.
Харолд
Клавиатура работала превосходно. Проблема заключалась не в ней, а в самой системе. Функционировала она нормально, но Смит больше ей не доверял.
Даже янтарные символы, появлявшиеся на черном экране, вызывали у него сомнение. Естественно, это его раздражало.
Но выбора не было.
Америка нуждалась в услугах мастера Синанджу, а Смит нуждался в деньгах, чтобы оплатить эти услуги.
Харолд В. Смит хотел докопаться до истины.
Решение о создании Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям, которое было призвано бороться со стихийными бедствиями, такими, как наводнения, ураганы, землетрясения, Конгресс принял в 1978 году. С тех пор ФАЧС неизменно обвиняли в неэффективности, неспособности реагировать на ситуацию и в бюрократизме.
Отчасти эти обвинения имели под собой почву, и ФАЧС, чья деятельность после серии крупных природных катастроф вновь оказалась в центре внимания общественности, волей-неволей пришлось позаботиться о своем имидже.
В обстановке, когда все чаще раздавались требования разогнать агентство, чтобы как-то сбить волну и подстраховаться, ФАЧС устроило утечку информации, приоткрывавшей истинный характер своей деятельности. Действительно, формально объектом заботы ФАЧС являлись катаклизмы, однако противостояние заурядным ураганам и неудобным землетрясениям не входило в число важнейших приоритетов.
ФАЧС создавалось прежде всего для спасения высшего руководства Соединенных Штатов в случае ядерной войны, которую эвфемистически называли «действиями, связанными с угрозой ядерного удара». В распоряжении агентства были закрытые отели, укрепленные убежища в горах, защищенные от радиации самолеты, а также мобильные средства связи – и все это к услугам американской правящей элиты, от Президента и Первой леди до членов Конгресса.
Если бы Америка подверглась ядерной бомбардировке, то – какой бы масштабной ни явилась катастрофа – ФАЧС обязано было создать условия для выживания хотя бы тем представителям верхушки, которые могли отдать приказ об ответном ударе.
С окончанием «холодной войны» угроза ядерного удара значительно уменьшилась. Однако ФАЧС выжило и, чтобы как-то оправдать свое существование, стало энергичнее реагировать на участившиеся стихийные бедствия.
При этом никому – ни Президенту, ни даже верховному комиссару ФАЧС – не было известно, что агентство выполняет еще одну функцию. Его закрытый бюджет как раз и был тем источником, из которого КЮРЕ без всякого контроля со стороны Конгресса ежегодно черпала свою долю средств налогоплательщиков.