Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS
Шрифт:
— Отметь, что банкноты фальшивые.
— Как фальшивые?! — взвилась девушка. — Уверен?
— Взгляни сама. Все номера по порядку и есть косяки, хоть и малозаметные. Вообще, работа отменная.
Глория схватила деньги и почти минуту изучала их под лампочкой.
— Чёрт, ты прав! Я узнаю эти бабки. В Лондоне давно ищут тех, кто их печатает. Помнишь, я тебе говорила, что предпочла бы заняться фальшивомонетчиками?
— Ну, похоже, одного ты нашла. Хотя, возможно, Робертс был всего лишь распространителем. Или ему за что-то заплатили подделками. Жаль, теперь не спросишь, откуда деньги.
Остальные полицейские тоже подошли поглядеть на банкноты.
Я тем временем выбрался из подвала. Чтобы разобраться в происходящем, необходимо систематизировать имеющиеся в распоряжении сведения. Выйдя из дома, я отыскал в саду двухместную скамейку, на которую падала прозрачная тень от раскидистой яблони. Усевшись на неё, прикрыл глаза и постарался сосредоточиться.
Итак, в Доркинге обнаружено четыре трупа. Две жертвы убиты неизвестным при помощи короткого оружия, и ещё две, наоборот, длинным клинком, по какой-то причине смоченным в растворе, использовавшимся раньше для морения дерева. Все найдены неподалёку от своих домов, кроме последней рыжеволосой женщины, чью личность так и не удалось установить. Кроме того, тела обнаружены на рассвете, а медицинская экспертиза показала, что к моменту обследования убитые оставались мертвы уже несколько часов. Это позволяет считать, что преступления совершались ночью, ближе к утру. Виолетта Ластер видела некоего обнажённого мужчину, чьё тело покрывали то ли нарисованные, то ли наколотые кресты. Далее, убитый Тэд Робертс имел на спине изображение распятия, но едва ли это даёт повод однозначно идентифицировать его с упомянутым человеком. Обыск, произведённый в его доме, не позволил обнаружить предполагаемое орудие убийства — ни короткое, ни длинное. По крайней мере, шпаг, шашек или палашей найдено не было. Тем не менее, вызывает удивление, что Робертс пытался сбежать и даже предпринял попытку застрелить полицейского (жизни которого, слава Богу, по словам доктора, ничего не угрожает). Если это вызвано страхом разоблачения грабежей, то поступок, пожалуй, слишком отчаянный. Если бы он просто поговорил с нами, полиция не стала бы обыскивать его дом, и тайник не был бы найден. С другой стороны, нужно проверить, не происходили ли в последнее время преступления, к которым Тэд Робертс мог быть в той или иной степени причастен, и страх разоблачения в которых мог подвигнуть его на попытку бегства. Кроме того, не понятно, откуда у него поддельные деньги. Были они вручены ему в качестве оплаты каких-либо услуг, или Робертс украл их? Я очень пожалел, что Глория оказалась столь меткой. Лучше бы она только ранила подозреваемого — тогда мы имели бы возможность его допросить. Ну, да сделанного не воротишь.
Что ещё следует учесть?
Броуд встречался с каким-то человеком возле гостиницы. Подозрительный разговор.
Гробы в склепе Зальмов оказались пустыми.
Четыре ящика с землей, вывезенные с неизвестной целью фирмой Армана из Гегемонии по заказу Генбахов. Сопутствующая этому таинственность. Следует ли спросить об этом графа и можно ли рассчитывать на правдивый ответ?
Желание Отто Генбаха купить усадьбу Зальмов после смерти жены, несмотря на то, что идея этого приобретения принадлежала именно ей.
Отец Бэйзил, слишком рьяно бичующий пороки, и цыгане, травящие местных жителей, чтобы превратить их в бездумных рабов.
Шальная пуля, едва не унесшая мою жизнь во время облавы на цыган, и трагическая смерть полицейского, которого я за ней послал. У меня не было сомнений, что кто-то пытался меня убить. Значит, я вплотную подобрался к разгадке, только
Кто вообще мог предположить, что тихий и мирный с виду Доркинг окажется полон таких событий, тайн и опасностей? Точно не я, отправившийся с Глорией, чтобы развеяться и отвлечься от последних событий, связанных с леди Блаунт.
Вздохнув, я откинулся на спинку скамейки. Осмыслить всё это представлялось крайне сложным, даже несмотря на то, что сквозь мешанину фактов и подозрений порой проглядывали связи. Мистические объяснения событий я решительно отбросил — пока не отработаю материалистические версии, никаким вампирам в моих размышлениях не место. Даже зомби, вероятно, был сделан при помощи ядов, а не магии. Вообще, всё дело походило на сложный и запутанный фарс. Словно кто-то незримый дёргал за ниточки подобно прячущемуся в тени сцены кукловоду.
Глава 62
Поднявшись, я отправился в гостиницу. Хотелось перекусить, а полицейским предстояло ещё много работы. Глории теперь придётся писать в Лондон, что обнаружена ниточка, ведущая к фальшивомонетчикам, с ней наверняка свяжутся — в общем, волокита не на один час.
Пообедав, я поднялся к себе и отправился в мир Зиккурата поболтать с мудрецом. Его речи действовали на меня умиротворяюще. К тому же, должны были помочь «простить» инквизиторов. Пока, правда, дело не особо двигалось. Стоило вспомнить того, кто требовал, чтобы я поцеловал ему руку, как от злости начинало подташнивать.
Вернувшись, я спустился в бар пропустить кружку пива. Когда добрался до половины, позвонила Джоана.
— Да, милая? Надеюсь, в моё отсутствие ничего не стряслось, и ты просто соскучилась?
— Вроде того, — отозвалась секретарша. — Ты когда планируешь вернуться, босс? Не забыл, что скоро чемпионат по фехтованию, в котором ты участвуешь? Мне сегодня звонили из комитета, хотели пригласить тебя на пресс-конференцию. Пришлось сказать, что ты уехал по делам.
— Так и есть. Ничего, обойдутся.
— Конференция только через два дня. Может, успеешь?
— Вряд ли. Придётся тут задержаться. Как дела у фирмы?
— В какой? У тебя их теперь две.
— Грузоперевозок.
— Понятия не имею. У них своя секретарша. Редкостная стерва, между прочим. Изо всех сил старается мне показать, что я не имею к грузоперевозкам никакого отношения. Как будто я пытаюсь её подсидеть! А мне вполне хватает своих дел в агентстве!
— Уверен, ты там зашиваешься, — усмехнулся я.
— Не поверишь, но почти.
— Ты права: не поверю.
— И зря! — секретарша попыталась изобразить обиду, но у неё не вышло. — За это время поступило шесть звонков, из которых два, как мне кажется, могут тебя заинтересовать. Я сохранила контакты. Когда вернёшься, покажу.
— Замётано. А комитетчикам скажи, чтобы позвали кого-нибудь другого. Я вряд ли успею вернуться.
— Всё так сложно? Тебе грозит опасность?
Вспомнилась пуля, едва не прикончившая меня.
— Да нет, просто расследование затягивается.
— Крис, вы с Глорией уже сошлись? Снова вместе?
— Всё, пока!
Сбросив звонок, я отхлебнул пива. Вот ведь любопытная девица! А я-то надеялся, что, найдя парня, она от меня отстанет.
Часа через два объявилась Глория. Заметно уставшая и раздражённая. Мы сели перекусить.
— Мне велено собрать материал для следствия по делу фальшивомонетчиков, но расследование мне не передали. Подозреваю, что кого-нибудь пришлют. Чёрт!
— А что с отцом Бэйзилом? — спросил я, чтобы отвлечь её.