Ахриман
Шрифт:
Моё сердце упало. Так он в курсе?! Я со страхом посмотрела в сторону Тайки, но тот стоял с невозмутимым видом и демонстрировал скуку на своём лице.
— Так ты позвал нас за этим? — спросил молодой человек, копируя манеру разговора своего отца. — Тогда может быть следует пригласить и мисс Мэйо, чтобы она тоже послужила украшением нашего разговора, ведь её способность удовлетворять не только образом, известна всем уже очень давно.
Син Коу покачал головой и улыбнулся ещё шире. В его улыбке явно сквозила насмешка, которую он и не старался скрыть, но в тоже время было видно, что ему понравился
— Выпьем чаю, — внезапно сказал Директор, вставая из-за стола и направляясь к небольшому круглому столику, накрытого льняной скатертью у которого стояли три кресла, обитые полосатым шёлком. Стол был полностью сервирован изысканным чайным сервизом на три персоны из нежно розового фарфора и серебряными столовыми приборами. Посередине стояла красивая хрустальная ваза с красными, словно рубины яблоками.
Мы заняли свои места. Директор Коу галантно помог расположиться мне, потом сел сам. Получается, что справа от меня оказался Тайки, а слева его отец. Вишнёвый пирог и лимонное печенье изумительно пахли. Несмотря на то, что желудок завязывается узлом от предстоящего разговора, я ощутила дикий голод. И до меня вдруг дошло, что этот голод скорее вызван моей необыкновенной физической нагрузкой в подвале, нежели пропущенным обедом, и от этой мысли я смущённо залилась краской.
Пока Директор и Тайки вели светский разговор на общие темы по поводу последних новостей в области скупки антиквариата, я решила сосредоточиться на еде, поглядывая в их сторону. Отец и сын казались такими спокойными и почти доброжелательными, как будто пару минут назад не было этого обмена любезностями и холодного приёма. Что за странные у них отношения… Отдав должное восхитительному пирогу и ароматному чаю, я украдкой залюбовалась внешностью Тайки. Он был таким красивым, что, клянусь, я могла бы смотреть на него вечность… Внезапно тон Директора изменился на официально-торжественный, и я вновь навострила уши.
— Я пригласил сюда самых блестящих студентов колледжа Джубан, — начал он, выдерживая паузу, — чтобы обсудить ваше участие на конференции научного сообщества “Science and Research”…
— НАШЕ? — удивился Тайки. — Ты имеешь в виду…
— Совершенно верно, — кивнул Директор, расслабленно откинувшись в кресле. — Ты не ослышался, сын. В этом году колледж выбрал не одного студента, а сразу двоих.
— Двоих? Как такое возможно? Ведь посылают всегда студента, занимающего первое место в рейтинге оценок…
— Действительно, — кивнул Директор. — Всё дело в том, что по результатам рейтинга всех основных экзаменов и зачётов, твои оценки и оценки мисс Мицуно оказались равны. И хоть она является первокурсницей, голоса комиссии нашего колледжа по отбору в “Science and Research” разделились, и комиссия так и не смогла прийти к единому мнению кого из вас все-таки выбрать. Поэтому было решено послать сразу обоих.
Новость, которую озвучил Директор, была просто ошеломительной. Наши с Тайки оценки оказались равны, и теперь я вместе с ним поеду на конференцию в “Science and Research”! О таком я даже в
— Но я уже давно выбрал тему и даже написал часть доклада. Придётся теперь подыскивать что-то новое, а времени осталось в обрез! — неожиданно нахмурился Тайки.
— Не обязательно отказываться от твоей темы. Её можно просто дополнить и эту часть доверить мисс Мицуно. У мисс Мэйо как раз есть соображения по этому поводу. Я думаю, она сможет выступить её научным руководителем.
— У профессора Мао больше квалификации и знаний в этой области, — возразил молодой человек.
— Профессор Мао будет занят на семинарах в Оксфорде, поэтому мисс Мэйо возьмёт шефство над мисс Мицуно для подготовки к “Science and Research”. Что скажите, мисс Мицуно?
— Я согласна, — кивнула я, еле сдерживая радостную улыбку.
— Тогда решено.
Далее разговор пошёл о всяких деталях организации конференции. Мы обсудили сроки и расписание дополнительных занятий с научными руководителями. Когда наша встреча с Директором подошла к своему завершению, я почувствовала явное облегчение. Однако в момент, когда я находилась уже у порога, Син Коу неожиданно сказал:
— Задержитесь, мисс Мицуно на несколько минут. Я бы хотел побеседовать с вами.
От его вежливого тона мои пальцы вновь похолодели, но я покорно склонила голову.
— Мы же уже всё обсудили, — вклинился Тайки, недовольно хмурясь.
— Да, действительно. Мы втроём обсудили всё, что необходимо, но наша беседа с мисс Мицуно будет носить конфиденциальный характер. Поэтому подожди за дверью, сын, а ещё лучше удели время своей невесте. Она очень опечалена тем фактом, что не смогла отыскать тебя даже в гостиной третьего этажа, куда не догадалась заглянуть мисс Мэйо.
Слова Директора прозвучали, словно пуля, выпущенная из ружья, и я внезапно осознала, что всё это время Директор играл с нами, как кот с мышами.
Тайки ничего не ответил. Его лиловые глаза заледенели, а правая рука сжалась в кулак. Он молча развернулся и вышел из кабинета, притворив за собой дверь, не взглянув на меня.
Директор Коу усмехнулся. Его взгляд стал очень пристальным, а потом он улыбнулся так, будто я была его старым другом, которого он неожиданно увидел после долгой разлуки.
— Ну, а теперь, когда мы одни, мисс Мицуно, я думаю, на этот раз вы поделитесь со мной секретом своего успеха, — сказал Син Коу.
Он взял из вазы кроваво-красное яблоко, тонкий серебряный нож для чистки фруктов и принялся медленно скоблить кожуру.
— Я не совсем понимаю, о каком секрете идёт речь, господин Директор, — ответила я, содрогаясь от мысли, что мне придётся вновь ощутить на себе когти этого человека.
— Полноте, — дружески улыбнулся Син Коу, но мне не понравилась эта улыбка. Даже в его простоватой манере держать себя чудилась какая-то опасность. — Не скромничайте. За какую-то пару месяцев девушка по имени Никто взлетела на пьедестал, добившись первого места в рейтинге оценок, вступила в закрытый элитный студенческий клуб и получила моего сына со всеми вытекающими из этого благами. Насчёт последнего мне кажется, я довёл до вашего сведения свои мысли и условия.