Академия егерей
Шрифт:
— Ах, если бы господин Ниельс вернулся, — всплеснула руками Танья.
А я чуть водой не захлебнулась, как раз сделала глоток. Внимательнее присмотрелась к кухне, вспомнила темный дом. М-да, неужели Ниельс жил здесь и был гвардейцем? Еще и королевским! Хотя выглядел он представительно, одевался практично, по-военному, видимо, привык к форме. И была в его голосе такая странная нотка, будто его команд все слушаться должны. Профессиональная деформация? Я с трудом скрыла несвоевременный смешок, приложив ладонь к губам. Мол, закашлялась.
— А новый хозяин что же? — направила я разговор в интересующую меня
— Страшен лицом, но добрый внутри. Мальчика моего перевязал, зельем напоил и к лекарю увез. Сказал, что сам он ничего сделать больше не может, а в поселке лекарь есть, мастер Эйнар, маг. Мы все к нему наведываемся, если вдруг какая напасть, — бормотала Танья, прижимая ладонь к щеке и слегка покачиваясь. — Вот только мальчик мой… Вдруг не довезет его господин? Вдруг лекарь не поможет?
— А что за тварь была? Или зверь?
— Так мой муж видел и новому хозяину все рассказал. Ему в ногу вцепилось, а Бент, мой бедный Бент…
— Пойдемте к мужу, — я прервала поток причитаний и потянула ее за собой.
По следу укуса определить можно было только, что тварь магическая. Слишком острыми были зубы, обычное зверье другие следы оставляет. А я их насмотрелась, клыки и зубы — это тоже алхимические ингредиенты. Мою догадку подтверждала и припухлость вокруг раны и тонкая серая пленка, которая стала появляться на открытых участках. Буквально в два счета я разложила полевую лабораторию, иначе и не назовешь. Взять мазок, смешать с нейтральной средой и потратить несколько индикаторных бумажек. Неважно, какой была на вид та тварь, которая подрала управителя и его сына. Главное — определить токсин, который был на зубах.
Тот мужчина, новый здешний владелец, который увез ребенка к лекарю, поступил в принципе верно. Раствор, который остался в миске, пах знакомо и должен был замедлить распространение заразы. Вымыть токсин полностью было невозможно. Я обнаружила еще две пустые колбочки от зелья — поддерживающего. Даже немного зауважала незнакомца: не растерялся, сделал все, чтобы раненый дожил до помощи.
— Все будет хорошо, — обнадежила я глазеющую на меня пару. — Я уверена, добраться к магу они должны были удачно, а там лечение быстро поставит вашего сына на ноги.
— Милосердная Дис! Надеюсь, все будет, как вы скажете, госпожа, — раздался ответ. Я едва слышно хмыкнула. Я даже цепь не показывала, достаточно было нехитрых алхимических манипуляций, чтобы простые люди смотрели на меня как на чудо. Впрочем, я тоже умела быть благодарной: крышу-то над головой они мне дали, несмотря на горе, не погнали прочь.
— А пока с вашим сыном возится лекарь, давайте посмотрим на вашу ногу, — я жестом потребовала управителя сесть как мне удобно. Рану заматывать в тряпки не дала, пусть ткани дышат. Встряхнула ладонями, подула на кольца, активируя накопители, и ненадолго задумалась: альвы его побери, совсем из головы вылетело, какое же это было плетение. А идти за справочником не хотелось. Но память надо мной сжалилась, и я вспомнила и взялась за контур.
— Госпожа, вы лекарь?! — охнула Танья, когда я стала напитывать воображаемую матрицу энергией и рядом с моими пальцами появились светящиеся линии.
— Нет, но у меня было очень
Конструкт вспыхнул, полностью готовый к действию. Я закусила губу и принялась за лечение.
40. Эгиль
Я придерживал подростка в седле и гнал лошадь по дороге. Мысленно пришлось извиниться перед животным, все-таки отдохнуть нам толком не вышло, времени не было. Поселок уже был где-то рядом, но дорога все тянулась и тянулась. Бальдр, управитель усадьбы, сказал, что до Мирийки недалеко, может, около двух часов неспешной езды. Но то ли во всем виноваты набегающие сумерки, то ли я так боялся не успеть, что казалось, эта дорога никогда не закончится. Но вот справа я увидел вьющиеся в небо дымки, очередная рощица закончилась, и из-за деревьев выглянула Мирийка — небольшой поселок с плотно сбитыми улицами, деревянными высокими домами на сваях и внушительным забором вокруг поселка.
Я притормозил перед воротами: даже здесь были гвардейцы. Вот только у меня каждое мгновение было на счету.
— Срочно, к лекарю! — потребовал я проезда. Пусть выпишут штраф, сейчас бы подростка спасти. Конечно, я сделал все, что мог, обработал раны, как учили. Вот только, судя по рассказу Бальдра, напал на них не обычный зверь, а магическая тварь. И кто знает, что у той твари было на зубах? А ведь точно что-то было, потому что парнишке не становилось лучше, да и его отец выглядел так, будто его мучил жар. Нужно было попасть к лекарю как можно скорее. В другом случае — а я мог привезти лекаря в поместье — терялось драгоценное время.
— Сначала разберемся, кто… — перехватил удобнее пику один из гвардейцев, но второй охнул и оттянул товарища:
— Это ж Бальдра сын, мы с ними на рыбалку ходили, помнишь? Что ж случилось-то, а? — а мне достался взмах рукой. — Проезжай! Лекарь на центральной площади.
Я понятия не имел, где находится эта центральная площадь, но понадеялся, что дорога от ворот ведет к ней, как и в большинстве других поселений. И как же хорошо, когда вывеску над лавкой или заведением можно прочитать с дальнего расстояния. Я только выехал на свободное пространство, как почти сразу зацепился взглядом за лекарский знак. Было бы темнее, я не заметил, но мне повезло.
Лечебница была небольшой, скромной по меркам тех лечебниц, в которых я бывал. Но иного ждать было странно. Впрочем, думать было некогда. Я бросил поводья слуге, ко мне подбежал помощник лекаря, судя по форме, взял парнишку из моих рук. В два счета я и раненый оказались внутри небольшой лечебницы. На первом этаже полдюжины коек, перегородки, отдельный кабинет для лекаря и еще несколько помещений. На втором этаже обычно размещались квартиры персонала.
Дежурный лекарь оказался моложавым веселым мужчиной. Из его кабинета тянуло запахом ветчины и свежего хлеба, видимо, я оторвал его от ужина. Пока он вытирал пальцы очистителем, помощник уже уложил парнишку на ближайшую койку и принялся стаскивать ту одежду, которую я натянул на раненого в усадьбе. Ну не везти же его полуголого!