Актриса и жмот
Шрифт:
Которая, кстати, сегодня тоже заслуживала и пристального изучения, и отдельного описания. Там и впрямь, как перед казино Монте-Карло в княжестве Монако выстроился в парад весь авангард мирового машиностроения. Лошадиные силы выпирали из-под капотов, выхлопные трубы в блеске соперничали с бликами воды на поверхности бассейна, а рисунок фар в крутости не уступал солнцезащитным очкам Карла Лагерфельда. Глаз отдыхал, слюна выделялась.
И вдруг внимание мистера Мальгаудена привлёк какой-то шум. Гости тоже начали оглядываться в поисках
ТОлпа замерла. Генрих ещё и окаменел.
Машина остановилась на положенном месте, водительская дверь с лязгом и грохотом ворот старого паровозного ангара распахнулась разом с боковой. Из-за руля вышла какая-то монашка зрелого возраста в лёгком летнем одеянии, а из салона начали вываливаться как теннисные мячики детишки лет восьми-десяти отроду.
— Так, дети, стойте здесь, я сейчас найду мистера Мальгаудена, и потом мы будем купаться и плавать, — наконец показалась из машины и мисс Флейминг.
Пытаясь одновременно думать, и о том, как он мог быть таким дебилом и мало того, что до сих пор не свернуть тоненькую шейку той, которая, казалось, достигла наивысшей точки в своей двуличности и вероломстве (однако сегодня ещё и «пробила дно» на этом поприще) и сразу же мечтать, с каким наслаждением он хрустнет её хрупкими косточками при первом же удобном случае, Генрих судорожно пытался сделать вид, что это не он сам её сюда пригласил и даже ждал с волнительным нетерпением.
«Идиот! Кретин! Тупица! Болван!» — мистер Мальгауден готов был отпинать самого себя.
Ноги понесли хозяина вперёд, а рот совершенно самостоятельно принялся за дело.
— Что всё это значит? Немедленно прекратите этот балаган! — походкой Терминатора надвигался он на гостью. — Да вы с ума сошли!
Мисс Флейминг увидела его и несказанно обрадовалась.
— Здравствуйте, мистер Мальгауден! Вы же сами хотели шума. — Широко заулыбалась она. — А это дети из приюта святой Этельдреды. Дети, поздоровайтесь с мистером Генрихом, — погладила она по светло-рыжей головке стоявшего рядом с ней мальчугана с надувным мячом в руках.
— До-обры-ый де-ень, — привычно, почти автоматически, пропела ребятня.
— У них нет денег на отдельную школу, поэтому их детки ходят к нам с дедушкой. Скорее всего, их никогда не отвезут на Фиджи или Бора-Бора, и в бассейн они вряд ли попадут. Вы откажете сиротам?
— Но… — думая о том, что он сам ещё не был, ни на Фиджи, ни на Бора-Бора, хоть и успел пару раз обгореть, рыбача на озере Танганьика в Африке, Генрих как в прострации опустил взгляд на маленького чернокожего мальчугана, стоявшего по другую сторону от мисс Флейминг. Тот косолапо ставил ступни носками сандалий внутрь и смотрел своими огромными, круглыми, чёрными глазищами на незнакомого дядю так, что, казалось,
— Ну если вы не разрешаете, то скажите им об этом сами, — вколачивала последний гвоздь в крышку гроба с останками «бомондности» мистера Мальгаудена мисс Флейминг. — Да! И не забудьте добавить, что Санта Клауса не существует.
Тут их начали обступать со всех сторон гости.
— Генрих, кто это? Познакомь нас, — выросла рядом как из-под земли кузина Мери. Её глаза сияли, она возбуждённо подпрыгивала на одном месте, и потирала ручонки в предвкушении.
— Никто, — отрезал её двоюродный брат.
— Здравствуйте, — протянула ей ладошку Юта. — Моё имя Ньюта Флейминг, я директор частной школы в Барнете, а это мои ученики. Меня пригласил мистер Мальгауден, а я взяла на себя смелость прихватить и компанию.
Детки в это время уже вовсю озирались в поисках обещанного бассейна.
— Мисс Митчел, а когда мы пойдём купаться? — сделала шаг вперёд к монахине маленькая девочка, вращая вокруг себя надувной круг.
— Скоро, моя золотая. Дети, все взяли свои полотенца? Я всем раздала? Никого не забыла? — посмотрела по головам монахиня.
— Ну так что же мы стоим? — протянула руку одному из мальчуганов Мери. — Идёмте скорее со мной. Генрих, выдохни уже и сделай лицо попроще. Не пересохнет твой бассейн, если в нём поплавают пятеро ребятишек. Ньюта, вы большая молодец, что привезли их сюда.
Тут ещё какая-то девушка на каблуках и в блестящем платье с огромным бантом и острым вырезом до пояса протянула руку одной из девочек и вместе с ней двинулась за Мери.
— Ричард, бери тоже кого-нибудь, — скомандовала адвокату Генриха его кузина. — Возьми вот этого ребёнка, — показала подбородкам на чернокожего мальчугана с жалобным взглядом.
В принципе, детей стоило довести до бассейна, дальше, увидев прохладную манящую воду, они всё сделали сами. Кто спускался по навесной лестнице, кто посмелее — прыгнул с бортика. Разумеется, на каждом красовалось какое-нибудь яркое надувное средство и обязательные «крылышки» на плечах.
Публика шустро подоставала свои айфоны и смартфоны и принялась снимать визжащую и брызгающуюся детвору. Журналист "Woman's Own" словно волшебник вынул откуда-то из-за пазухи современный диктофон и надолго прилип с расспросами к мисс Митчел, мешая ей присматривать за подопечными. Юта сходила в машину и принесла оттуда ещё массу надувных игрушек и выбросила их в воду.
Гости защёлкали кнопками с новой силой, а хозяин не выдержал и подошел к девушке.
— Вообще-то, я заказал пловчих в костюмах русалок с их номером. Они подъедут с минуты на минуту, — сказал негромко, остановившись рядом плечом к плечу.