Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2
Шрифт:
Да и огни светильников, развешанных по стенам, в самом начале пути горевших тускло, по мере приближения к цели мерцали все ярче и ярке. Как этого добились организаторы мероприятия, мне было непонятно, но впечатляло.
Кончился коридор внезапно, мы в очередной раз повернули и оказались на месте. Что до меня - я в очередной раз зажмурился. Что у них тут за игры с тьмой и светом, а? Так и ослепнуть недолго!
– Ох ты!
– в голосе Танюши смешалось сразу много всего - и восхищение, и удивление, и еще бог весть что - Это куда же мы попали?
– Туда,
Я приоткрыл глаза и огляделся вокруг. Ну да, 'ох ты', согласен.
Зал был огромен. Как видно, в старые времена местный феодал, или кто тут у них Чехии был, именно здесь отмечал победы над соседями и прочие радостные события своей жизни, вместе со своими верными соратниками. В таком зале запросто могла поместиться небольшая личная армия, причем в полном составе, с прилагающимися к ней поварами, лекарями и шлюхами. И наверняка помещалась.
Добавляло отдельных красок этому великолепию и убранство зала. Здесь не было ярких цветов привратной, не было блеска золота, все было строже и атмосферней. Зал был украшен в средневековом стиле. На стенах висело оружие, которое невероятно напоминало настоящее, треугольные щиты и даже части доспехов, причем под некоторыми даже виднелись какие-то таблички. Под потоком висели шелковые стяги, на которых были вышиты какие-то древние гербы, всякие там рыбы на лазурном поле и красные олени, бьющие копытом. Я в геральдике не разбираюсь, потому понять - подлинные ли это гербы, которые некогда принадлежали знатным фамилиям или все-таки подделка, я не мог. Да и не сильно по этому поводу расстроился.
Добавлял антуража и небольшой оркестр, который находился в дальнем от нас углу. Это был не какой-нибудь там диксиленд с трубами и дудками, это были музыканты в фраках, словно пришедшие сюда из позапрошлого века. И музыка была соответствующая, вызывавшая ассоциации с опереттами Кальмана и Штрауса. Кстати, последнего сейчас и играли, если не ошибаюсь, что-то из 'Венецианской ночи'. Я не большой любитель подобной музыки, но была у меня одна приятельница, симпатичная до крайности и большая поклонница этого игривого жанра. Вот с ней я за пару лет весь репертуар 'Театра оперетты' и выучил - а куда деваться? Так мне тогда все это дело надоело, что я потом еще года три от любых театров шарахался.
Впрочем - убранство убранством, музыка музыкой, но почтеннейшая публика, которой в зале было очень много, не стала ухищряться и была одета вполне в стиле дня сегодняшнего. Нет, несколько забавных старичков щеголяли в чем-то таком, затрапезном, но преобладали костюмы у мужчин и умеренно-длинные платья у женщин. И то, и другое, насколько я мог судить, было только брендовых марок и шилось явно не в Китае.
Спасибо Зимину, представляю себе, как бы я тут смотрелся в своих джинсах. Понятно, что на лице моем в этом случае была бы маска равнодушия, я изображал бы из себя бунтаря и борца с системой, но это только поза. Дискомфортное ощущение из души все одно не уберешь. Кому приятно ощущать себя дураком? Никому. А здесь именно это и имело бы место быть.
Наше появление
– Максим Зимин и сопровождающие его лица.
Все было проще и прозаичней - к нам сразу же подпорхнули две барышни в пышных нарядах, буквально повисли на Зимине и бойко застрекотали на французском, причем настолько громко, что люди стали поворачиваться в нашу сторону.
– По-моему, это его сестры - неуверенно сказала Танюша - Они называют его 'кузен' и спрашивают про какую-то Гертруду.
– Сестры и есть - подтвердил Валяев, поморщившись - Троюродные. О, вот и желаемое. Милейший!
Он пощелкал пальцами, привлекая к себе внимание официанта, грациозно перемещавшегося по залу неподалеку от нас. На подносе, который он ловко нес перед собой, красовались бокалы с темной жидкостью, судя по всему - коньяком.
– Кит, не увлекайся особо - отвлекся от француженок Зимин - Ночь только началась.
– Я свою меру знаю - заверил его Валяев, подхватил бокал с подноса и протянул его мне - На, взбодрись. Без допинга тебе тут будет скучно. Танюша, Марина, коньячку? Нет? Ну и шут с вами. Киф, будь здоров!
– И тебе не хворать - одобрил я тост, и мы соприкоснулись краями бокалов - А насчет скуки ты не прав. Вон, музычка играет, опять же - есть чего поесть. Я жрать хочу до невозможности.
Я уже разглядел, что вдоль стен были стояли столы, заваленные едой. Похоже, в этом смысле здесь все было крайне демократично - подходи, бери тарелку, хватай что твоей душе угодно из снеди и уплетай за обе щеки. У одно из них я заметил нашего недавнего знакомого, дядюшку Эверта, он жадно грыз куриную ногу, исподлобья глядя на окружающих. Что любопытно - рядом с ним никого не было, хотя у других столов люди стояли группками, весело общаясь.
– Так это Карл Лейген!
– охнула вдруг Марина, которая все это время изучала лица присутствующих - Я с ним в Дрездене стажировалась вместе. Вот так сюрприз!
И она покинула нас, устремившись куда-то в зал и ловко лавируя между танцующими парами.
– Баба с воза - кобыле легче - заметил Валяев и гаркнул на официанта - Куда пошел? Тьфу ты! Kam se obr'atit? No vrat se! (Куда пошел? А ну вернись!)
Официант покорно вернулся, Валяев цапнул сразу два бокала и перелил коньяк из одного в другой. Подумал немного, и добавил туда третий.
– Теперь иди - махнул он рукой недоуменно глядящему на него юноше - Иди, иди!
В этот же момент его лицо сморщилось так, будто он раскусил гнилой орех, но тут же это выражение сменило другое, радостно-слащавое.
– Тетушка Ингрид!
– радостно завопил он - Вот радость-то! Тьфу, да что такое! Faster Ingrid! Jag "ar glad att se dig!
И, раскинув руки в стороны, не обращая внимания на плеснувший через край бокала коньяк, он пошел навстречу к женщине ростом метра под два, если не больше и с такими же героическими формами. Не знаю, не знаю, я бы с ней не рискнул обниматься. Такая может и придушить, сама того не заметив.