Акулья хватка (сборник)
Шрифт:
Худ перевел разговор на Лобэра и Сью Трентон.
– Он познакомился с ней пару недель назад, подобрал где-то на берегу. Дайте мне сигарету, будьте любезны.
– Она нервно закурила.
– Она живет на яхте?
– спросил Худ.
– То приезжает, то уезжает. Она до сих пор не знает Лобэра.
– Ты хочешь сказать, что обычно двух недель бывает достаточно?
Она промолчала. Худ не унимался.
– Как думаешь, куда они сейчас отправились?
Она пожала плечами.
– Откуда мне знать? Может
– Нет. Но она очень милая и приятная девочка, правда?
– О, да. Веселая, умная, обворожительная.
– Она пыталась себя сдерживать.
– Я не знал, что у Лобэра есть вилла.
Айвори стряхнула пепел с сигареты.
– Она называется "Оливье" и расположена совсем неподалеку отсюда, в маленькой бухте позади косы Сент-Осписа, - она обернулась в сторону берега и указала направление.
– Отсюда виллу не видно, она скрыта за деревьями, вон там, слева от белого особняка и вверх по дороге.
Худ проследил взглядом, куда указывала её рука.
Коса Сент-Осписа отходила в море от Кап Ферра, как каменный палец, образуя укромную крошечную бухточку с пляжами, огражденными от ветров красновато-белыми утесами и скалами. Множество вилл высилось над заливом. Однако многие из них были не видны, прячась в глубине каменных террас или садов и парков. На противоположной стороне залива резко обрывался утес и чуть ниже виднелся кемпинг, на котором приютились несколько прицепных домиков на колесах. В лучах солнца ярко поблескивало чье-то отдаленное окно.
– Не сомневаюсь, что пляж там частный.
Но она уже встала.
– Поднимается ветер. Идемте внутрь.
Худ приподнялся. Внезапно она схватила его за руку и прижалась всем телом.
– О, Чарльз, будьте умницей.
– А разве я им не был?
– Я имею в виду, не раздражайте меня расспросами об англичанке. Ведь вы все понимаете.
Худ рассмеялся. Несомненно, он выбрал правильную тактику, подстрекая её насчет Сью Трентон, и сможет ещё кое-что выжать из её коралловых уст.
Они вошли в лифт и спустились в бар. Но уже на выходе из лифта она вдруг о чем-то вспомнила.
– Смешайте мне виски с содовой. Да побольше содовой. Я через секунду вернусь.
– С этими словами она его оставила. Он услышал, как лифт остановился наверху, где располагались каюты.
Худ закурил и подошел к стойке бара, чтобы смешать напитки. Интересно, насколько Айвори была посвящена во всю историю? И если она действительно что-то знает, в какой степени можно рассчитывать на её ревность, из-за которой она способна предать Лобэра и свести с ним свои женские счеты? Если вся её ревность вообще не была искусной игрой. Другими словами, если весь этот аттракцион - не тщательно разработанная до мелочей попытка его одурачить.
Лифт опустился, она вышла из кабины и закружилась по бару.
– Послушай меня, Айвори...
Она
– Послушай, девочка, ты что, собираешься устроить очередной танцевальный тур?
– Он тоже смеялся. Момент был приятный. Он видел, что её настроение изменилось.
– Ладно, не буду, - ответила она наконец.
– Но хотя бы потанцуем щекой к щеке, а?
– Без всяких "но". Пей виски и расслабься.
Они сидели бок о бок. Его искушал сладкий запах её духов. Платье подчеркивало божественную форму плеч и шеи. Казалось, она почти не пользовалась гримом, да медовому золоту кожи он и не был нужен.
– Вы пришли сюда, чтобы я не скучала, скажите правду, Чарльз? вкрадчивым голосом поинтересовалась ода.
– Да, и у меня есть документ, подтверждающий мои полномочия. Почему ты все время спрашиваешь?
– буркнул он, размышляя, заняться с ней любовью сейчас или чуть позже.
– Потому что я вас подозреваю.
Она взяла в руки его стакан и рывком поднялась.
– Подожди, Айвори, я ещё не допил.
– Здесь остался только растаявший лед.
– Разве? А в чем ты меня подозреваешь?
Она улыбнулась ему из-за стойки бара, смешивая новые напитки.
– Ну давай, рассказывай.
– Два кубика льда? Воду?
– Нет, лед не клади, только пару капель содовой.
– Я подозреваю, что у вас нет сердца, - сказала она.
"- Слабовато сказано", - подумал он. Она принесла стаканы.
– Это новое виски "Горная роса", недавно закупили. Как вам нравится?
Он отпил глоток.
– А ты когда-нибудь была в горах, Айвори?
Она отрицательно покачала головой. Он не отставал.
– Где ты взошла на борт "Тритона"?
Айвори пустилась в длинные и пространные объяснения, избегая прямого ответа. Затем увела разговор в сторону и заворковала о каком-то греческом миллионере и вечере, который тот устроил не так давно на борту яхты. Худ дал ей возможность выпустить пар Она знала очень много, это было очевидно: слишком уж уклончиво и осторожно она говорила. Ее шутка насчет того, что она его подозревает, могла оказаться правдой. Она коснулась крошечных складок в уголках его глаз.
– Они мне нравятся, - заметила она.
Чем больше он смотрел на нее, смеющуюся, тем привлекательнее она ему казалась. Его очень занимала мысль о том, как было бы приятно заниматься с ней любовью. Он скользил взглядом по её глазам, груди, блуждал по всему телу и ногам. При воспоминании о том, что он видел её обнаженной, в эротическом танце, внутри у него что-то екнуло. Если бы она повторила свой танец, он бы не смог удержаться.
Она скрестила ноги. Низ платья плотно обтянул её бедра. Он не смог противиться охватившему его желанию и нежно провел рукой по её бедру. Затем, склонившись над ней, принялся ласкать поцелуями её шею.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
