Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аквариум с золотыми рыбками
Шрифт:

Клер навинтила крышку на бутылку. Бутылку же сунула в карман пальто. Печально улыбнувшись, она открыла дверцу.

– Спасибо, что подвезли.

– Всегда пожалуйста, – сказал Уиллоус.

Она похлопала ладонью по карману. Бутылка булькнула.

– Кажется, я позаимствовала вашу бутылку.

– Ничего страшного, – улыбнулся Уиллоус и добавил: – Вы уверены, что с вами все в порядке?

Клер покачала головой.

– По правде говоря, не очень.

– Составить вам компанию? – Не знаю. Наверное, нет.

Клер вылезла из машины и захлопнула дверцу.

Уиллоус сидел, положив руки на руль, глядя, как понуро бредет она к своему дому. Затем, решительно выдернув ключ зажигания, заглушил мотор.

Им пришлось долго ждать лифта в увешанном зеркалами вестибюле. Клер стояла, склонив голову к нему на плечо, но руки ее по-прежнему оставались в карманах. Оба молчали. Наконец спустился лифт. Они вошли. Клер нажала кнопку с цифрой три.

Глава 17

Тело хранили в холодильнике подальше от чужих глаз – хранили почти две недели. Но теперь, когда от руки убийцы погибли уже шесть мирных жителей и население города кипело от негодования и замирало от страха, полицейское начальство решило наконец устроить торжественные похороны – с трансляцией по телевидению.

Старший сержант – ростом шесть футов два дюйма, – облаченный в парадную форму, поднес к губам трубу. По его сигналу восемь полицейских подняли гроб и опустили в могилу бренные останки детектива Дэвида Улисса Аткинсона.

Миссис Аткинсон, тощая костлявая женщина с огромным ртом и такими же, как у ее сына, темными и страстными глазами, тихонько заплакала. Инспектор Бредли тут же предложил ей свой носовой платок, платок ирландского льна, совсем новенький, аккуратно выглаженный, накрахмаленный. Миссис Аткинсон слегка коснулась им уголков глаз, затем погрузила в платок свой крошечный носик и громко и протяжно высморкалась.

За спиной у них, на поросшем травой пологом склоне, спускавшемся к кладбищенской автостоянке, собралась беспокойная толпа – друзья покойного и, как обычно, – случайные прохожие, зеваки.

На просторной площадке перед могилой стояли семьсот одетых в форму полицейских. Присутствовала и конная полиция из расположенных по соседству Барнеби, Северного Ванкувера, Ричмонда и Суррея, а также муниципальные полицейские из Западного Ванкувера, Сквамиша и Нью-Вестминстера.

Начальство и политиканы, размышлял Бредли, имеют то, чего хотели; общество с удовлетворением взирало на торжественную и в высшей степени благопристойную церемонию чествования отличного полицейского, получившего пулю при исполнении долга. Слегка портило впечатление то обстоятельство, что с последней скорбной нотой трубы тоненькие струйки весь день накрапывавшего дождя внезапно превратились в бурный ливень – обрушившись с небес, поток внес замешательство в стройные ряды полицейских.

Со смешанным чувством досады и восхищения Бредли наблюдал, как раскрылись сотни разноцветных зонтиков, придававших похоронам легкомысленный и праздничный вид. Возможность резкого изменения погоды со всеми вытекающими из этого последствиями долго обсуждалась на одном из совещаний. Было выдвинуто предложение закупить тысячу одинаковых черных зонтиков, но по финансовым

соображениям от этой идеи, к сожалению, отказались. Обсуждалась также и возможность наложить запрет на раскрытие зонтиков, однако кто-то заявил, что простудные заболевания и так чрезвычайно распространены среди личного состава.

У могилы затрепетал под порывом ветра кусок полиэтилена, прикрывавший кинокамеру, и это отвлекло внимание Бредли. Он смотрел, как оператор «наехал» крупным планом на мэра, стоявшего в опасной близости от края могилы, – отец города хотел бросить горсть земли на гроб. За мэром, насупившись, стоял суперинтендант Форд – лишь нервное подрагивание пальцев выдавало напряжение, которое испытывал суперинтендант в ожидании своего выхода к телекамере и вопросов дотошных репортеров.

Внимание Бредли снова привлек почетный караул – полицейские, выступив вперед, подняли ружья и дали первый залп из положенных трех. Священник, отодвинув Бредли в сторону, протиснулся к могиле и положил свою мягкую белую руку на плечо миссис Аткинсон. Последовал второй, затем и третий залп – залпы по свинцовым облакам. Эхо выстрелов раскатилось по кладбищу, заглушая слова участия, произносимые священником. Бредли заметил направленный на него объектив камеры. Священник же, казалось, окончательно завладел вниманием миссис Аткинсон, чем Бредли и воспользовался. Правда, улизнув, он лишился своего носового платка.

Тем временем Уиллоус и Клер незаметно фотографировали всех посторонних, присутствовавших на похоронах. Когда же отзвучали выстрелы, Уиллоус спрятал фотоаппарат, и они направились к машине.

На полпути к стоянке их поджидали Джордж Франклин и Ферли Спирс. Франклин галантно предложил Клер свой зонтик.

– Наконец-то мы проработали последнего подозреваемого из вашего списка. Парня по фамилии Коллинз. Помните?

– Да, Джерри Коллинз, – подтвердила Клер.

– Да, так вот… Он погиб полгода назад. Машину занесло на обледенелой автостраде, недалеко от Принс-Джордж. Это случилось в ноябре. Он возвращался домой из бара.

– Проблем с опознанием не возникало?

– Нет, все нормально, – ответил Франклин.

– Джордж! – сказал Уиллоус.

– Что, Джек?

– Я обратил внимание, что ты говорил с матерью Аткинсона. Ну, как она?

Франклин пожал плечами.

– Думаю, не так уж убивается. Я подошел к ней, чтобы выразить сочувствие. Но она не дала мне и слова сказать. Заявила, что ей нравится мой галстук, представляешь?

– Кстати, мне тоже, – сказала Клер. – Это шелк? Он вам очень к лицу.

– Вискоза, – ответил Франклин. – Галстуки покупает мне моя жена. А шелка я в жизни не носил.

– Как бы то ни было, галстук просто потрясающий! – настаивала Клер.

Но, по правде говоря, выглядел Франклин отвратительно. После убийства Аткинсона он сильно похудел: за две недели потерял около двадцати фунтов. Столь стремительная потеря веса сделала его вялым, апатичным. А курил он теперь больше прежнего. Подъем на холм лишил его последних сил. Он задыхался, едва передвигая ноги, и то и дело заходился в жутком кашле.

Поделиться:
Популярные книги

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4