Ален Делон
Шрифт:
— О, благодарю Вас, — ответил Ален. — Можно мне взглянуть на контракт?
— Он на английском языке, — сказал Уилсон. — Вы говорите по английски?
— Почти нет, — смутился Делон.
— В таком случае Вам необходимо выучить язык перед тем, как прилетите в Голливуд, — сказал Зельцник. — Вы должны говорить по английски, скажем, через три месяца. Это реальный срок?
— Да, конечно, — пробормотал молодой человек.
Он представил, сколько усилий придется потратить на изучение языка. Работая в ресторане он с трудом зазубрил несколько фраз на
— Через пару недель Вы должны дать нам ответ по поводу контракта. Вот моя визитная карточка. Свяжитесь со мной либо продиктуйте записку секретарю.
— Хорошо. Еще раз благодарю Вас за приглашение в Рим и предложенный контракт, — Ален встал и начал прощаться, но Уилсон остановил его.
— Получите у секретаря обратный билет в Париж, — обратился он к Делону и тихо добавил:
— Вы произвели прекрасное впечатление на Зельцника. В случае удачи, после первого же фильма Вы можете рассчитывать на главную роль.
Выйдя на улицу, Ален так радостно и заразительно улыбнулся, что проходящая мимо пожилая итальянская пара ответила ему такой же лучезарной улыбкой. Об указанной в контракте оплате он не смел и мечтать. Ален отказался от машины, предложенной киностудией, чтобы во время прогулки немного успокоиться, но теперь у него не хватило терпения идти до отеля пешком.
Поймав такси, он вернулся в номер и набрал номер Жан-Клода. Тот снял трубку после первого гудка и тревожно спросил:
— Как у тебя дела?
Ален позабыл о своей обычной сдержанности и закричал:
— Контракт с Голливудом на семь лет! Зельцник пришел в восторг от моих проб!
— Не может быть! — воскликнул Жан-Клод. — Контракт уже подписан?
— Нет. Сначала мне нужно выучить английский, а потом лететь в Америку. Но оплата фантастическая!
— Ты будешь в Париже завтра, как и планировалось?
— Да. А почему ты спрашиваешь?
— Организую шествие в честь твоего возвращения. Но, если говорить серьезно, ты все уже решил?
— Практически решил. Правда, боюсь затруднений с английским.
— Насчет этого не волнуйся. Сегодня я постараюсь найти тебе подходящего преподавателя.
— Жан-Клод, ты — мой спаситель, без твоей помощи я бы до сих пор работал в ресторане. Огромное тебе спасибо. Знаешь, мне понравился настоящий Колизей.
— Ален, это судьба, — немного задумчиво сказал Бриали. — Ты работал в ресторане “Колизей”, и твои первые пробы прошли в Риме неподалеку от этой древней арены.
— Да, действительно, — ответил заинтригованный Делон. — Интересное сопадение. Жду не дождусь, когда опять окажусь в Париже. Приеду и все подробно расскажу.
— Пока, до встречи. Рад за тебя, — сказал Бриали на прощание.
Алену хотелось отправиться в ресторан и прокутить, как минимум, сумму недельного заработка, указанного в контракте. Но тот еще не был подписан, а взятых с собой денег было не достаточно,
На следующий день в парижском аэропорту он заметил поджидавшего его Бриали и направился к другу.
— Привет, — сказал Жан-Клод, улыбаясь. — Внешне ты уже стал похож на американца.
— Ты тоже, — ответил Ален.
— Чем это? — удивился актер.
— Своей широкой улыбкой, — пошутил молодой человек и крепко пожал другу руку. — Поехали домой, ты сразу посмотришь копию контракта.
— Сомневаюсь, — пробормотал про себя Бриали.
Уже на лестнице они услышали шум, доносящийся из квартиры Жан-Клода. В ответ на звонок дверь распахнулась и перед друзьями возникло феерическое зрелище: повсюду висела мишура и разноцветные ленточки, а несколько их знакомых толпились в коридоре, держа в руках бокалы.
— С возвращением! — закричали они. — Да здравствует Ален!
Ему тут же вложили в руку бокал с шампанским и заставили выпить его залпом. Все были навеселе, так как начали праздновать задолго до возвращения виновника торжества.
— Утром на съемках я рассказал про твой успех, и ребята пришли тебя поздравить, — объяснил Бриали.
— Понятно. Спасибо вам всем, — громко сказал Ален, — без вашей мысленной поддержки я не посмел бы встать перед камерой и не смог бы достойно ответить ни на один вопрос Зельцника.
Все расхохотались, и праздник продолжился. Разумеется, не было никакой речи о том, чтобы прямо сейчас изучить контракт. Скрепя сердце, Ален отложил это занятие на завтра. Принимать поздравления и слушать похвалы в свой адрес было слишком большим искушением, чтобы не поддаться на него.
Ближе к вечеру приехала Бриджит Обер и подарила любовнику большую красную розу.
Проснувшись в полдень, Ален обнаружил, что остался в квартире один. Жан-Клод был на съемках и, судя по сообщению в записке, не рассчитывал освободиться раньше восьми вечера. Не выдержав одиночества, молодой человек набрал номер виллы Мари Лука в Каннах. Голос девушки звучал удивленно и обрадованно.
— Я не надеялась, что ты позвонишь, Ален. Как у тебя дела? Ты в Париже?
— Да, вчера прилетел. Мне предложили продолжительный контракт, но это неважно, потом расскажу. Когда ты вернешься?
— В следующую среду, через пять дней. Ты соскучился? — кокетливо спросила она.
— Ужасно. Будучи в Риме только о тебе и думал и мечтал поскорее увидеть мою крошку.
— Я тоже, — промурлыкала девушка. — Осталось совсем недолго ждать. Я позвоню тебе сразу, как вернусь в Париж.
— Договорились, красотка. Целую.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
