Альфа и Альфа
Шрифт:
Эдвард стоял ко мне вполоборота, и я с удовольствием могла рассматривать его мужественный профиль. Удивительно — он пришёл, и мне словно стало легче дышать и думать. Налёт сонливости растворился, кровь забурлила от присутствия оборотня. Сегодня я не забыла надеть фильтры, поэтому запахи не отвлекали.
Переходя на наш язык, альфа спросила:
— Эдвард, так ты дашь нам Петра в сопровождающие?
— Тори, Патрик мне нужен здесь, — Блеквуд повернулся лицом ко мне. — Алекс, подойди. Я поручаю тебе эту почётную миссию.
Немного с запозданием до меня дошло, что он обратился ко мне. Я резко подхватилась на месте,
— Простите, — выдохнула я и, виновато взглянув на Эдварда, бросилась поднимать упавшие предметы. Женская рука легла мне на плечо. Я подняла взгляд на её обладательницу.
— Оставь, — альфа мягко улыбнулась и протянула мне узкую ладонь для пожатия. — Меня зовут Виктория Андреевна.
Выпрямившись, я пожала её руку в знак знакомства и взаимно представилась:
— Алекс, — итак, с завтрашнего дня я становилась гидом для почётных иностранных гостей на ближайшую неделю.
Несмотря на всю миниатюрность Виктории, рукопожатие было крепким и уверенным. Взгляд зелёных глаз пронизывал. Аура силы чувствовалась, даже учитывая то, что женщина была расслаблена. Её мужья не отходили от неё ни на шаг, словно прикрывая собой, как профессиональные бодигарды.
Эдвард какое-то время провёл вместе с гостями в кабинете, а затем, проводив их, позвал меня. Я заходила в кабинет, ничего не боясь и вовсе не думая, что речь пойдёт о наших непростых взаимоотношениях, а вот он, похоже, думал как раз о них. Когда дверь за моей спиной закрылась, я, следуя этикету, остановилась в пяти шагах от его стола и приняла соответствующую позу беты: глаза в пол, плечи опущены, в руках планшет для записи.
— Алекс, подойди ближе, — спокойный вкрадчивый тон Эдварда пробрал не хуже крика мистера Кирби. Дождавшись, пока я выполню распоряжение, он продолжил: — Посмотри на меня. Нам нужно поговорить о том, что происходит между нами.
Альфа, чуть прищурившись, серьёзно смотрел на меня, гипнотизируя взглядом синих глаз, обрамлённых густыми чёрными ресницами. Его слова напрягали и несколько напугали. О том, что происходит между ним и мной в любой моей ипостаси и образе, мне совершенно не хотелось разговаривать. Тем не менее, я вежливо ответила:
— Слушаю Вас, — стараясь выглядеть внешне как можно нейтральнее и говорить максимально безэмоционально. Тем временем, в душе я с трудом удерживала нарастающую панику.
— Алекс, я требую, чтобы ты был со мной честен. Я даю тебе только один шанс сказать мне правду… — для того, чтобы я осознала значимость слов, он сделал паузу, при этом не отрывая глаз от моего лица. Эдвард действительно предоставил свободу выбора, не воздействуя на меня ментально. От такого вступления я покрылась холодным липким потом и с ужасом ждала продолжения. — Ты уже понял, что привлекаешь меня, как… — альфа запнулся, подбирая слова, — партнёр для секса. Даже мой зверь выбрал тебя для этого. Такого рода отношения с мужчиной ранее меня не привлекали. И это напрягает, — подобное откровение далось ему непросто и свидетельствовало о серьёзности его намерений. Что делать с подобным признанием — я не имела ни малейшего представления, и просто промолчала, но он и не ждал ответа от Алекса-беты. Просто поставил того в известность и решительно продолжил выяснять всё то, что интересовало его самого: — Скажи, как зовут девушку, с которой ты
Для меня же вопрос оказался неожиданным и непонятно, что за собой скрывавшим. Я решила схитрить и ответить так, чтобы не усугублять ложь ещё больше:
— Я ни с кем не встречаюсь. Расстался… — чуть подумав, дополнила: — Недавно. После отпуска, — ведь до отпуска я говорила ему, что встречаюсь с девушкой. Это было в тот день, когда он зажал меня в кабинете.
— Расстался… И сестры у тебя нет… — то ли переспрашивая, то ли уточняя, задумчиво растягивая слова, уточнил Эдвард.
— Я один у родителей, — подтвердила ответ кивком. К чему он клонит — догадаться несложно. Те нотки моего естественного аромата, которые Эдвард периодически на мне унюхивал, бередили его мысли. И он искал логическое объяснение присутствию запаха самки на мужчине-бете.
— Вот с этого момента и начинаются нестыковки, — Эдвард резко встал и приблизился ко мне, очевидно принюхиваясь. Сегодня я расстаралась — вылила на себя чуть не полфлакона средства, скрывающего запах, но инстинктивно всё равно напряглась. Он недовольно поморщился и отступил.
— Я часто слышу на тебе нотки запаха моей самки, — словосочетание «моей самки» нервной дрожью отдалось внутри от одновременного удовольствия и недовольства. — Как ты это объяснишь?
— Видимо, наши с ней запахи в некоторых акцентах похожи, — я непринуждённо пожала плечами. — Я не лгу, говоря, что ни с кем не встречаюсь, и у меня нет сестры, по крайней мере, той, о которой бы я знал, — ответ, достойный дипломата. И не соврала же.
— Ты знаешь хозяина клуба «Домино»? — переключение Эдварда на другую тему было неожиданным. — Алекс, только правду, — напомнил он.
Надеяться, что Эдвард не узнает, как зовут главного организатора шоу, на котором он вчера присутствовал, было бы наивно. И снова нужно было выдать приемлемый вариант «правды».
— Мистер Стайл — мой дальний родственник, — призналась я и словно нырнула в омут с головой, — по линии отца, но мы не поддерживаем тесных отношений. Я только знаю, что он живёт в Орланде и является владельцем сети модных клубов.
Мужчина не сводил с меня глаз, отслеживая малейшие изменения мимики. Это нервировало и воспринималось, как вызов. Было желание огрызнуться и показать клыки.
— А его племянница — Лекса? — Эдвард не давил, но и не отступал. — Известная гонщица «Леди Ветер»?
— Я знаю о её существовании, — ответила я и замолчала. Что тут дополнить? Рассказывать что-то о самой себе — значит, дополнительно подвергаться риску быть раскрытой. А так, кратко и как просил — только правда.
Эдвард замолчал, но не удовлетворился такими ответами. Это было видно по его лицу. Тем не менее, он не стал ни на чём настаивать. Может быть, потому что сам испытывал дискомфорт от непонятного для него чувства в отношении мужчины-беты.
— Хорошо. Отставим пока личное в сторону, займёмся текущими делами. Как ты уже понял, в течение следующей недели ты поступаешь в распоряжение госпожи Астаховой. Покажешь ей наши объекты, как сданные в эксплуатацию, так и строящиеся. И устрой гостям развлекательную программу. На меня также резервируй по два билета.
— Да, мистер Блеквуд, — согласно кивнула я и сделала вид, что вношу задания в планшет. — Можно приступать? — у меня уже земля под ногами горела, так хотелось уйти из его кабинета.