Алгоритм Удачи
Шрифт:
— Риск был оправдан, — спокойно ответил господин Ли, его голос был ровным и умиротворенным, словно он говорил о погоде, а не о судьбе их плана. — Ён успешно внедрился в OppaGo и теперь у нас есть доступ к их системе. Мы можем контролировать их действия и управлять ими изнутри.
— Но Антон… — начала было госпожа Ли, ее брови слегка нахмурились, словно она вспомнила о чем-то неприятном.
— Антон — хороший человек, — перебил ее отец, его голос был мягким и успокаивающим. — Он добрый, честный, талантливый. Ён привязался к нему. И я верю, что он не навредит ему. Он будет хорошей компанией для Ёна.
— Но он может раскрыть наш план, — не унималась госпожа Ли, ее беспокойство нарастало. — Что, если он поймет, что Ён — не просто брелок?
— Ён слишком хитер для этого, — улыбнулся господин Ли, его морщины разгладились, словно он вспомнил о чем-то приятном. — Он не раскроет себя. Он будет продолжать играть свою роль милого и безобидного брелка. Антон ничего не заподозрит.
— Но он же не просто брелок, — напомнила госпожа Ли, ее голос был наполнен тревогой. — Он — наша самая совершенная разработка. Нейросеть, работающая на нанитах и биоинженерии. Миниатюрный суперкомпьютер с тысячами датчиков, способный собирать и анализировать информацию, взламывать системы, управлять электронными устройствами… Мы вложили в него все наши знания и ресурсы. И если он попадет в чужие руки…
— Он не попадет, — уверенно перебил ее господин Ли. — Ён — наше секретное оружие. Он —
Госпожа Ли вздохнула, но ее лицо не прояснилось. Ее тревога была связана не только с Ёном и их планом. Было еще что-то, что тяготило ее сердце, что-то, что она не могла обсудить даже со своим отцом.
— А Юна? — спросила она, ее голос стал еще тише, почти шепотом. — Когда ты расскажешь ей правду?
Господин Ли отвел взгляд, его лицо омрачилось тенью печали.
— Я не знаю, дочь, — сказал он после непродолжительного молчания. — Время еще не пришло. Она не готова к этой правде.
— Но она имеет право знать! — возразила госпожа Ли, в ее глазах вспыхнули искорки гнева. — Она — моя дочь!
— Я знаю, дочь, знаю, — успокоил ее господин Ли. — Но сейчас не время. Поверь мне. Я все сделаю в нужный момент. А пока дай ей пожить спокойной жизнью.
Госпожа Ли кивнула, хотя и не была до конца убеждена в правоте отца. Она знала, что он всегда действовал в интересах семьи, но ее материнское сердце болело при мысли о том, что ее дочь живет в неведении о своем происхождении.
— Я надеюсь, ты прав, отец, — сказала она, ее голос был наполнен печалью. — Иначе…
Она не договорила, но ее взгляд говорил о том, что она боится последствий их тайны. Господин Ли обнял ее за плечи, пытаясь успокоить.
— Не волнуйся, дочь, — сказал он. — Все будет хорошо. Я обещаю.