Алхимические хроники (части 1-3)
Шрифт:
Пока Далия размышляла, в раскрытое окно, вместе с прохладным вечерним ветерком, ворвался чей-то задорный смех и бодрый молодой голос, повествующий, как он сегодня уделал мэтра Никанта на переэкзаменовке.
— Студенты! — осенило мэтрессу. Их же много в Университете, а стараниями Напы Леоне большинство школяров неплохо приучены к «Розочке» в качестве кормушки. Вдруг они видели странствия блокнота?
Инспектор Клеорн опешил, когда госпожа алхимик бодро рванула из кабинета, но, тренированный годами беспорочной службы в Министерстве Спокойствия, быстро пришел в себя и поддержал раму, пока мэтресса форсировала подоконник.
На дорожке, ведущей к Студенческому Дому, Клеорн
Студенческим Домом называлось высокое, в четыре этажа, здание во главе квартала, прямо напротив Университета. В нем обитали школяры, приехавшие из других городов ради счастья учиться в Университете королевства Кавладор, а иногда и начинающие преподаватели, которые еще не сроднились с великолепием столицы. Нельзя сказать, что жизнь в студенческом пристанище была роскошной, как нельзя утверждать и то, что жизни там совсем не было. Далия, например, пока не нашла приют под крышей «Алой розы», считала свой опыт выживания в студенческом братстве весьма познавательным в плане изучения феноменологии Разума и философии Глупости. Мэтр Питбуль, создавая свою урбанонозогнозическую классификацию разумных существ, обозначил обитателей Студенческого Дома как школяров учёных, подвид вёрткие, раса живучие.
Но спросите любого профессора зоологии или мага школы Крыла и Когтя, и он вам популярно объяснит: какое бы ни было живучее, вёрткое, учёное существо, будь и хвост у него длинен, и ушки велики, и усы пушисты, и шубка серенькая, и подпол самый родной, а всё равно усатых хищников и громких женщин оно бояться должно.
Закон Природы. Ничего не поделаешь.
У входа в Студенческий Дом от сотворения мира… то есть, конечно же, основания Университета сидела старушка, которая вязала бесконечные чулочки для многочисленной родни. Также в ее задачи входило выгонять слишком шумных поклонников студенток после одиннадцати вечера. При приближении мэтрессы и сыщика старушка приподнялась, явно намереваясь перегородить свои щуплым тельцем вход посторонним, но разглядела серый мундир стража Спокойствия и схватилась за сердце. Далия, не снижая скорости, уже бежала на второй этаж. Клеорн, убедившись, что старушка не померла, поспешил следом. Его усы встопорщились, предчувствуя мордобитие.
— Мэтресса! — Клеорн схватил Далию за край мантии. — Пожалуйста, без рукоприкладства!
Мэтресса пригвоздила сыщика к ближайшей стене холодным маньяческим взглядом.
— Не учите меня обращаться с молодежью, сударь, — процедила она сквозь плотно сжатые зубы. И рванула дальше по коридору.
На втором этаже, в привилегированной угловой комнате — там было аж два окна, и одно из них почти чистое — происходил торжественный ужин в честь сдачи экзамена у мэтра Цюцевва. Пятеро хозяев помещения, плюс восемнадцать их друзей, сгрудившиеся у колченогого стола с разложенным на нем нехитрым угощением — луковицы, помятые пирожки и три дюжины бутылок тривернского — обхватив покрепче кружки и стаканы, внимали эпопее Николаса — студента-второкурсника. Девятнадцатилетний юноша, вздыбив соломенные непокорные вихры, блестел карими глазами, горел тысячью веснушек и рассказывал:
— Он, значит, на меня смотрит, а я ему: «Философия, мэтр, это матерь всех наук. Объяснение настоящего, прошлого и будущего с позиций парадигмальной
— А Цюцевв-то думает, что это не кепка с него падает, а он с тобой соглашается! — влюбленными глазами блестела Нелли.
— И что в итоге? — нахально поинтересовался третьекурсник Друбус. Лирт, студент-ветеран, деловито кромсал остатки колбасы.
— Проходной балл! — гордо поднял Николас пергаментный лист с ровными рядами преподавательских подписей.
Студенты загалдели, дружно сдвинули стаканы, пожелали друг другу сдать оставшиеся экзамены не хуже…
И тут дверь распахнулась, на пороге появилась полыхающая неутоленным любопытством Далия, и всем почему-то стало не до смеха. Друбус, который прогулял у мэтрессы экзамен девять дней назад, ойкнул и едва не подмочил свою репутацию бывалого пройдохи.
За спиной Далии материализовался господин с солидными усами в мундире «спокушника», и всем студентам стало еще хуже.
— Господа, — высокомерно, с напором произнесла Далия. — У меня пропал рабочий блокнот с заметками. Кто-нибудь видел?
Ответом ей стала тишина и смущенное переглядывание.
— Я буду очень признательна, если вы разыщете мою пропажу и вернете в «Алую розу», — продолжила Далия.
Друбус, мечтающий превратиться в таракана, на четвереньках выполз из-под стола и быстро-быстро перебирая ладонями и коленями поспешил вон из комнаты. Уперся в блестящие сапоги, охнул, с испугом посмотрел повыше — и чуть не помер от избытка эмоций. Оставалось только надеяться, что мэтресса Далия не вспомнит, что он прогулял у нее половину семестра, что она не узнает его в ползучей проекции, что она рассеянная, как все алхимики…
— Друбус, если я не ошибаюсь? — прозвучал над несчастным прогульщиком ясный чистый голос сапиенсологини.
— Да, мэтресса… — жалобно проблеял студент, не спеша подниматься с колен.
— Почему ж одиннадцатого, на экзамене вас не было?
— У меня эта… бабушка… там… приболела… я ей пирожки относил… а меня по дороге волки чуть не съели… я от них ушел… и от медведя ушел… и от пирожков ушел… и у вас, мэтресса, оказывается, допуск к экзамену не получил…
Далия возвела очи горе, покачала головой и объяснила Клеорну:
— Как дети! Где ваш зачётный лист?
Добросовестная аккуратистка Нелли мигом организовала поиски, и спустя три секунды Друбус дрожащими руками предъявил мэтрессе заляпанный и потрепанный пергамент. Далия тут же, используя спину ближайшего студента вместо стола, проставила нужную закорючку.
— Ну, теперь допуск у вас есть. Постарайтесь сдать в течение ближайших пяти дней, а то я собираюсь покинуть Талерин. Не надейтесь, не навсегда — только на время отпуска.
— В Эль-Джалад собираетесь? — пискнула Нелли.
Далия резко обернулась и вскинула бровь, поощряя объяснить свой интерес к перемещениям преподавательницы. Почему, собственно, Эль-Джалад? Не Сцина, не Лалета? Робея, Нелли пролепетала, что «в пустынях интереснее всего», и предъявила мэтрессе книгу, прикрываясь ею, как щитом.
Далия пролистала пару страниц, в подробностях оценила красочную иллюстрацию, на которой тролль-янычар, закусив тюрбан, сражался с томным изящным юношей на фоне восточного шатра и одалисок в прозрачных одеяниях, и фыркнула, прочитав название: