Алиби-клуб
Шрифт:
– Арендую ее на время сезона. Таким образом, каждый год у меня новая игрушка.
– А чем занимаешься, когда сезон заканчивается?
– Иду в другое место и арендую следующую. Собираюсь в Европу, чтобы играть летом. Я положил глаз на «ламборгини».
– Поло тебе очень подходит, – заметила я.
– Мне очень подходило модельное дело, поло – это моя страсть, – поделился Барбаро. – Так, ответь мне, почему ты так долго не общалась с отцом?
– Потому что нам нечего сказать друг другу. Вот так все просто, – ответила
– Меня удочерили, – пояснила я.
– Но он единственный отец, которого ты знала?
– Эдвард Эстес владел домом, в котором я выросла. Он не был во мне заинтересован, кроме тех случаев, когда я могла быть ему чем-то полезна. И я взяла себе за правило этой пользы ему не доставлять.
Барбаро промолчал. Он выглядел очень серьезным, пока пытался меня понять.
– Не верю, что твой добрый друг хотя бы частично не посвятил тебя в эту историю прошлой ночью, – усомнилась я.
– Он рассказал только, что когда-то вы были помолвлены.
Я рассмеялась.
– Какой ты хороший лжец. Тебе даже удается выглядеть невинным. Я сходу обвинила Беннета в том, что он насильник со склонностью к убийству, и ты мне говоришь, что после моего отъезда никто из вас двоих это не обсуждал?
Барбаро запустил руку в волосы и отвернулся, чувствуя себя неловко.
– Он говорил мне, что его ошибочно обвинили, а ты поверила в худшее; кроме того, я не хотел ничего про тебя слышать от него.
Я не очень-то верила ему, но выбранная Барбаро позиция представляла интерес.
Открыто наблюдая за ним, я размышляла о том, какой он на самом деле.
– О чем думаешь? – поинтересовался он.
– Что ты меня интригуешь.
Его брови поползли вверх, а рот изогнулся.
– Мне кажется, это хорошо.
– Зависит от того, что я выясню.
Он поерзал на сиденье, придвигаясь ко мне.
– Ты выяснишь, – проговорил Барбаро низким сексуальным голосом, – что я джентльмен, пока ты хочешь, чтобы я им оставался; что я страстный…
Наклонился чуть ближе и обхватил рукой мою шею, соблазнительно водя большим пальцем вдоль линии роста волос. Мой пульс участился.
– Я только что повстречал тебя, Елена, – продолжал Барбаро. – Но уже решил, что никогда не знал такой женщины.
– О, могу гарантировать, – отозвалась я.
– Эй, казанова! – Окрик с австралийским акцентом исходил от всадника, в котором я узнала Себастьяна Фостера, теннисиста. Он сидел верхом на лошади в нескольких метрах от капота машины. – Вот ты где, дружище! Тебе лучше поторопиться.
Барбаро выглядел раздосадованным, откидываясь на спинку сиденья; его рука исчезла с моей шеи.
– Последний чаккер, – объяснил Фостер. – Еще семь минут и станешь свободным человеком.
– Останешься? – обратился ко мне Барбаро.
– Конечно, – согласилась я, но совершенно по иным причинам нежели хотел он, по крайней
Меня занесло в лоно алиби-клуба, и у меня не осталось сомнений, что я найду убийцу Ирины Марковой среди его членов. Это было, как попасть в ров со львами. Повезло мне, что я адреналиновая наркоманка.
– Ни за что не пропущу.
Глава 22
– Вот, что у меня имеется для тебя в настоящий момент, – объявила Мерседес Житан. – Присаживайся.
Лэндри сел. Ее кабинет выглядел необычайно аккуратным. Поверхность рабочего стола видна невооруженным глазом.
– Причина смерти: удушение с помощью удавки.
– Что насчет удушения руками?
– Подъязычные кости целы. Я ожидала, что они будут сломаны, если бы убийца задушил ее до смерти.
– Время смерти?
– Сложно назвать, потому что тело пролежало в воде.
– Предположительно?
– Она была мертва, возможно, около двадцати четырех часов, плюс-минус.
– Изнасилование?
– Не могу сказать. Нижняя часть тела сильно повреждена аллигатором.
– А есть что-нибудь хорошее? – поинтересовался Лэндри.
– Могу утверждать, что у нее был оральный секс, прежде чем она умерла, и что жертва не ела никакой твердой пищи, – сообщила Житан. – Содержимое желудка включало только семенную жидкость и яблочный мартини. Выясни, во сколько она ужинала, и прибавь время на переваривание пищи. Это даст определенную информацию.
– Сколько семенной жидкости? – уточнил Лэндри.
– Много. От одного игрока столько не получишь, прости за каламбур, – проговорила Житан. – Эта девушка обслужила целый клуб.
Глава 23
– Так откуда вы знаете моего отца?
Лучшая защита – нападение.
Я заняла место рядом с Джимом Броуди за столом в «Седьмом чаккере», одном из баров исключительно для членов Международного поло-клуба. Расположенный на трибунах, он был еще меньше и уединеннее чем гриль-бар «Клюшка» в клубном доме. Незаметная филенчатая дверь вела в «Комнату странника»: маленькую уединенную обеденную комнатку с пятизвездочным шеф-поваром для интимных трапез вызывающе богатых людей.
Броуди окликнул официантку.
– Пару лет назад у нас был общий клиент. Дюшон Аптон.
Дюшон Аптон, он же Крутой. Звездный защитник НБА и известный домашний тиран, находился под следствием за вымогательство и убийство беременной девушки – занавес. Очередной безупречный персонаж, достаточно богатый, чтобы купить поддержку и преданность Эдварда Эстеса. Я в курсе данной истории не потому, что моего отца показывали в выпусках новостей. Дело само стало новостью, когда я была пленником телевидения: изнывала от тоски на больничной койке и восстанавливалась после того, как меня, словно зажатую дверцей грузовика тряпичную куклу, протащили по бульвару Окичоби.