Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
empty-line />

А теперь, помня свое обещание, о матери Ултантаза расскажем.

Когда-то мать Ултантаза называли «Бадам-поганша», — теперь величать ее стали «Бадам-ханша». Говорившему по привычке «Бадам-поганша» язык отрезали. В молодости персиянка Бадам пастушкой была. Привычку имела спать с высунутым языком. Отклевала ей однажды ворона кончик языка, — стала Бадам косноязыкой: вместо «р», говорила «й».

Стала она наложницей Байбурибия, родила от него сынка — Ултана этого. — Считал он себя Алпамышу братом, — случая дождался — овладел страной. Мать его, Бадам-поганша, ставшая Бадам-ханшей, зла была,

как бешеный верблюд. Чуть ей что нашепчут, сама чинит налево-направо суд и расправу. Ненавидел ее и простой и знатный народ… Говорили про нее: «Поганый казан у хана не более благоухает, чем у чабана».

Между тем Ултантаз, обнадеженный словами Барчин, продолжал пировать, к свадьбе готовиться. Время подошло девичник справлять, «олан» [45]вести.

Сказала Бадам-ханша:

— В стайости моей дождавшись бъякосочета-ния бека-сына своего, готова я на ядостях сама на двугойбом вейблюде вейхом отпъявиться — девушек-къясавиц на олан собиять.

Села она на верблюда, поехала — девушек-молодок скликать. Едет Бадам — поет:

— Медленно, быстъенько скачу.

Уличкой къютенькой скачу,

Тъёпочкой узенькой скачу,

Гойлинкой сизенькой лечу,

Низко я, низенько лечу.

Видеть я, къясавицы, вас

На пию у сына хочу.

Пъёсьба — посетите наш пий!

Сами вы пъекъясны на взгляд,

Къясный надевайте наяд,

Язум ясный в девушке — клад,

В бойком слове ценится склад.

Вами же гойдится Конгъят!

Пий мы задаем на весь мий, —

Пъёсьба — посетите наш пий!..

Так Поганша-ханша Бадам

Ездит по родам-племенам.

Речь убогой кто разберет?

Слушает — смеется народ, —

Каждый закрывает свой рот…

Наступил вечер олана. Приходят девушки. Худышки — мышками шмыгают, козочками прыгают, порхают, как мушки, хохотушки-резвушки. Толстушки — мягки, как подушки, в ожиданьи пирушки сидят или ходят — величавы, как павы…

Со своего верблюжьего пастбища пришла и Ай-Калдыргач, сестра Алпамыша. Дошел до нее слух, что Барчин-ай дала согласие Ултану, что в этот вечер состоится бракосочетание их. Подумала: «После того как бракосочетание совершено будет, перейдет она к Ултану во дворец — когда-то еще придется мне с Барчин-ай, бедняжкой, свидеться?..» Как ни тяжело ей было думать, что Ай-Барчин женой Ултана станет, — решила она пойти.

Пришла она, — Бадам-ханша дала ей два светильника в руки, третий на голову ей поставила.

Тут Ядгар тоже пришел. Калдыргач Ядгару, любимцу своему, такое слово сказала:

— Ядгарджан, внемли-ка слову моему:

К племени пришла я снова моему.

В

свадебном собраньи — для чего держать

Мне на голове светильник, — не пойму.

Ты, мой джан-Ядгар, так весел почему?

Иль обласкан теплым словом ты людским,

Иль над положеньем бедственным моим

Посмеяться хочешь ты, Ядгар-джаным?

В бесприютном сердце — только «ох!» да «ах!»

Слез ручей не сякнет у меня в очах:

Без вести пропал Хаким-ака, мой брат, —

Сын его, Ядгар, да озарит Конграт!

Ядгарджан, чему ты радуешься так?

Одинокая, верблюдов я пасла,

Слезы горькие в сухой степи лила,

На костре разлуки сердце я сожгла,

Истомясь от муки, я сюда пришла.

Я пришла сюда, друзей не обретя,

Ты вбежал, смеясь и весело шутя.

Разве ты сказал, Ядгар, мое дитя:

«Как ты поживаешь, Калдыргач-апа?

Не горюй, бедняжка, и не плачь, апа!»

Кто же мне утеха, если не Ядгар?

Что ты так смеешься весело, Ядгар?..

Барчин-аим, как невеста Ултана, также тут находилась. Слова своей тетки Калдыргач услыхаз, опечалился о ней Ядгар и, к матери своей, к Ай-Барчин обращаясь, так сказал он ей:

— Слово обращаю к матери моей:

Всякое про нас болтают меж людей.

Участь бедной тетки облегчить нельзя ль?

Память моего погибшего отца,

Дорогая мать, усердней чтить нельзя ль?

Свадебный светильник выбросить нельзя ль?

Смерти нам у бога выпросить нельзя ль?.. —

Он слова свои промолвил в простоте.

Встала Барчин-ай, слова услышав те, —

Образ Алпамыша ей предстал в мечте.

В теле есть душа, в душе есть много мук, —

Кольцекудрая вся побледнела вдруг.

Осень настает — цветник поблекший пуст, —

Сядет и ворона на розовый куст…

Молвила Барчин: «Погибни этот брак!»

Выбросила прочь светильник в чангарак.

В праздничной юрте настал могильный мрак,

Девушки визжат — им страшно в темноте.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов