Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Алые Евангелия
Шрифт:

— Что, черт возьми, стряслось, Сол? Услышал Гарри, как мисс Беллмер восклицает в коридоре. — Ты выглядишь озабоченным.

— О, не больше, чем обычно, — ответил Соломон.

— Ну, хвала Господу за малые милости. Как пациент?

— С ним все в порядке.

При этих словах Соломон ввел мисс Беллмер в комнату. Фредди Беллмер выглядела более чем немного удивленной, увидев Гарри. Помимо ее реакции, Гарри отметил, что у мисс Беллмер было красивое лицо: высокие скулы, огромные темные глаза и идеальные, будто вырезанные, губы. Но он также отметил, что что-то в ее росте (она

определенно была высока, как Соломон) и в ее одежде (хотя она была яркой и просторной, тщательно скрывавшей форму тела) намекало на своеобразную двусмысленность в ней.

— Твой тоник, похоже, сработал, — сказал Соломон.

— Так и есть, — ответила мисс Беллмер.

— Детектив Д'Амур, познакомьтесь с мисс Фредди Беллмер, — сказал Соломон. — Мы дружим с тех пор как… ну…

— Раньше, чем я стала мисс Беллмер, — сказала она. Уверена, ваш пациент уже догадался. Не так ли, Детектив?

Гарри пожал плечами и поднялся, чтобы пожать руку Беллмер. — Я не на службе.

Дэйл захихикал. Беллмер наградила его широкой улыбкой, показавшейся Гарри осуждающей. Она приняла его ладонь. Ее мозолистые руки противоречили элегантности рукопожатия.

— Вы просто полны жизни, по сравнению с прошлым разом, когда я видела вам, — сказала она.

— У меня крепкое телосложение.

— Несомненно. Но я хотела бы настоятельно предупредить вас, мистер Д'Амур. Я осмотрела не только ваши физические раны, но более важные составляющие. Волю. Душу. Господи, жизнь вас потрепала. Вы словно один большой душевный шрам. Я никогда в жизни не видела столько неприятностей, выпавших одному человеку.

— Рыбак рыбака видит из далека.

Дэйл изо всех сил старался скрыть улыбку, но представление ему явно нравилось.

— Повзрослей, Дейл, — сказала мисс Беллмер. — Тупая ты королева [20] .

— По крайней мере, эта педра все еще может сказать тебе отсосать у него, — ухмыльнулся Дэйл.

Теперь пришла очередь Гарри пытался спрятать улыбку.

— Дети. Ведите себя хорошо, — возмутился Соломон.

Мисс Беллмер вздохнула, ее рука потянулась ко лбу. — Сол, дорогой, у тебя случайно нет водки в доме?

— Сею секунду, — сказал Сол и отправился на поиски водки, позволив мисс Беллмер продолжить разговор с Гарри.

20

queen (королева, анг.) — слэнг, гомосексуалист

— И так, как чувствуете себя? — спросила мисс Беллмер.

— Живой, — ответил Гарри. Затем он близко склонился к мисс Беллмер и прошептал: — Но не благодаря вам. Признайтесь, вы была удивлены увидеть меня, когда вошли. Я помню ваш голос. Помню, что случилось после вашего визита ко мне. И что-то подсказывает мне, что если бы это отвратительное чудовище во сне поймало меня, мы бы сейчас не вели эту беседу. Что я действительно хотел бы знать, кому вы продали свою душу, и за сколько?

Мисс Беллмер улыбнулась, прочистила горло и сказала: — Я не имею ни малейшего понятия о чем вы говорите, детектив.

Очень убедительно, — сказал Д'Амур, отворачиваясь от Беллмер и осторожно возвращаясь на диван.

— Фредди, дорогуша, может тебе стоит нанести еще румян? Ты побледнела словно простыня, — сказал Дэйл.

— Отвали, Дэйл, — сказала Беллмер немного осипшим голосом. — Что касается вас, Д'Амур, я бы посоветовала вам поостеречься, будь я на вашем месте. У меня есть влиятельные друзья на высоких постах. Чертовски высоких. У меня отличная крыша.

— Оставь, — произнес Гарри. — Мелкие людишки вроде нас их не заботят. Мы для них — пушечное мясо.

— Вы не знаете их.

— Как скажете, сударыня. Обещаю вам, придет тот же день, когда до вас дойдет, как и до меня.

Ответ Гарри посеял достаточно сомнений в голове мисс Беллмер, чтобы заставить ее замолчать.

Беллмер крепко сжала губы, как бы стараясь изо всех сил не предоставить Д'Амуру ещё больше веревки, на которой ее можно было бы повесить.

— Я никогда не видел тебя такой притихшей, Фредди, — сказал Дэйл с радостью подбрасывая дрова в костер. — В чем дело, куколка? Член проглотил?

Беллмер погрозила двум мужчинам длинным наманикюренным пальцем. — У меня заготовлено кое-что особенное для определенной породы людей. И вы теперь в списке. Такие шавки, вроде вас, отправляются прямиком в землю. Я заставлю вас самих вырыть себе по могиле. Потом поддам вам и прикрою крышкой. Опрятно. Дешево. Анонимно.

— Боже всемогущий, — сказал Дейл. — Ты чего?

— Однажды ты уже пыталась убить меня, — сказал Д'Амур. — Если попробуешь еще раз, мне это может и не понравиться.

— Посмотрим, как тебе понравится жрать грязь, ублюдок. Послушай моего совета. Уёбывай домой.

— Фредди? — спросил Соломон. — Что на тебя нашло?

Соломон вышел из кухни с нераспечатанной бутылкой водки и четырьмя рюмками и застал окончание ее речи. Фредди повернулась и увидела разочарование на лице своего старого друга.

Сол, — сказала Беллмер, пытаясь взять себя в руки. — Я пришла предупредить тебя. Этот человек опасен. Я думаю…

Я думаю, что тебе следует уйти, — перебил ее Сол.

Фредди Беллмер неторопливо переварила слова Соломона. Когда стало понятно, что он не собирается брать свои слова обратно, она перебросила свои длинные прямые волосы через плечо и посмотрела на часы, которые на ее широком толстом запястье выглядели крошечными.

— Ох ты мой, — сказала она, пытаясь сохранить остатки самообладания. — Я опаздываю к следующему пациенту.

И, не попрощавшись, она вышла в дверь. Воцарилась тишина, а потом заговорил Дэйл.

— Я всегда знал, что она сука.

12

На следующий день Гарри улетел из Нового Орлеана полуденным рейсом. Он пытался предложить Соломону и Дэйлу немного денег за их доброту, но, конечно, они не взяли и цента, и Гарри знал, что давить на них будет просто неудобно, поэтому он поблагодарил их и оставил свою визитку перед тем, как вернуться в дождливый, серый Нью-Йорк.

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион