Амазония
Шрифт:
— Думаете, то, что вспугнуло индейцев, теперь у нас на хвосте?
— Не уверен, но если страх перед ним смог прогнать яномамо из дому, мы тоже должны опасаться его, чем бы оно ни оказалось.
Мелкий дождь затих. Пелена облаков начала расходиться, сквозь нее наконец пробились сверкающие лучи полуденного солнца. После стольких часов, проведенных во мгле, солнечный свет ослеплял.
Где-то вдалеке Нат услышал, как взревел двигатель другой моторки. Скоро здесь окажутся капитан Ваксман и его рейнджеры.
— Вы
Но прежде, чем профессор успел что-то сказать, Анна вскочила, указывая на небо к югу от них.
— Посмотрите, сколько там птиц!
Нат глянул туда, куда она показала. Множество птиц поднималось с ветвей — просушить крылья и продолжить поиски пищи. Однако в полумиле к югу над пологом клубилась огромная стая черных птиц, густая, как туман. Тысячи птиц.
Боже правый!.. Нат подбежал к десантнице.
— Одолжите бинокль?
Глаза девушки были тоже прикованы к странному зрелищу. Она отстегнула от куртки миниатюрный бинокль и передала его Нату. Затаив дыхание, тот поднес линзы к глазам. Несколько секунд он наводил аппарат на резкость. В окулярах бинокля стая птиц перестала быть однородной, превратившись в скопление крупных и мелких особей. Многие дрались между собой, атакуя друг друга. Несмотря на видовые различия, всех их роднило одно.
— Стервятники, — произнес Нат, опуская бинокль.
Коуве встал рядом.
— Так много...
— Грифы-индейки, желтоголовые, есть даже кондоры.
— Надо пойти и разведать, — отозвался Коуве.
В его глазах Нат увидел тревогу, как и у остальных. Пропавшее племя... стервятники... Знамение, леденящее душу.
— Нельзя, пока не прибудет отряд, — возразила Каррера.
Рев моторки становился все громче, пока не оборвался где-то совсем рядом. Несколькими минутами позже капитан Ваксман и с ним трое рейнджеров входили в шабано. Рядовая Каррера быстро ввела остальных в курс событий.
— Вторую группу я отправил назад, в лагерь, — сказал капитан Ваксман. — Они приведут остальных. А пока осмотрим, что имеем.
Он ткнул в сторону трех рейнджеров: рядовой Карреры, капрала Конжера и старшего сержанта Костоса.
— Я хочу пойти с ними, — сказал Нат. — Я лучше других знаю эти места.
После недолгого молчания капитан Ваксман вздохнул.
— Разрешаю. — И махнул им, чтобы отправлялись. — Будьте на связи.
Уходя, Нат расслышал, как Коуве приблизился к Ваксману.
— Капитан, я должен вас предупредить кое о чем...
Нат пригнулся и миновал низкий лаз из шабано, радуясь избавлению. Ваксману вряд ли понравится, что они с Коуве молчали о чужих разведчиках в окрестностях лагеря. Нат был просто счастлив переложить оправдания на дипломатичного профессора.
Выйдя в джунгли, двое солдат — Конжер и Костос — устремились вперед, бросив Карреру плестись вслед за Натом, замыкая ряды.
Они
— Наверное, индейцы побежали туда.
Она кивнула, велев двигаться дальше.
Нат продолжал размышлять над увиденным. Паника паникой, но зачем бежать по земле, когда можно воспользоваться рекой?
Разведгруппа взбиралась по тропе против тока ручья. Несмотря на бешеный темп, Нат по-прежнему не отставал от десантников. Лес вокруг сделался неестественно тихим, почти безмолвным, и это нагнетало тревогу. Нат пожалел, что оставил обрез в лагере.
Он так увлеченно выслеживал индейцев и выискивал скрытые опасности, что чуть не пропустил самого важного. Зато увидев, остановился как вкопанный.
Рядовая Каррера едва в него не впечаталась.
— Вот черт! Надо сказать остальным.
Двое других солдат топали дальше, не замечая возникшей заминки.
— Уморился? — насмешливо спросила Каррера.
— Нет, — отозвался Нат, переводя дух. — Глядите.
На тонкой ветке болтался мокрый желтый лоскуток — маленький вылинявший квадратик размером с пол-игральной карты. Нат его снял.
— Что это? — спросила Каррера, заглядывая ему через плечо. — Что-нибудь индейское?
— Не похоже. — Он пощупал материю. — По-моему, полиэстер. Синтетика.
Он осмотрел ветку, где висел лоскуток. Сучок был обрублен, а не сломан. Когда Нат разглядывал срез, его внимание вдруг привлекли грубые отметины на древесном стволе.
— А это что такое? — Он протянул руку и отер воду с коры. — Надо же...
— Что там?
Натан отошел, чтобы показать увиденное спутнице. Глубокие порезы на коре складывались в зашифрованное послание.
Каррера с пониманием присвистнула и наклонилась к стволу.
— Похоже, Дж и К в нижней части...
— "Джеральд Кларк", — объявил Нат. — Подпись. Видимо, стрелка показывает, откуда он пришел, или, по крайней мере, где нужно искать следующее послание.
Каррера посмотрела на ручной компас.
— Юго-запад. Все верно.
— А что насчет чисел — семнадцать и пять?
Десантница наморщила лоб.
— Может, число, записанное по военному образцу? Сначала день, потом месяц.
— Получается, семнадцатое мая? Почти три месяца назад.