Амазония
Шрифт:
Профессор Коуве шагнул чуть ближе к ручью. Одна из лягушкопираний ринулась на него из воды, но шмякнулась боком в грязь. Пару секунд она трепыхалась, а затем замерла. Оцепенела. Коуве и Фрэнк переглянулись.
— Другого шанса не будет. Идти нужно сейчас.
Фрэнк вытянул шею, засек чуть выше по склону капитана Ваксмана и прокричал во всю мочь, чтобы его услышали сквозь ружейный огонь:
— Капитан Ваксман! План Рэнда сработал! — Фрэнк помахал рукой. — Можно переходить! Уже!
Ваксман ответил кивком и прогремел следом:
— Так держать, бойцы! Отходим к ручью!
Фрэнк
— Пора.
Манни опередил их.
— Мы с Тор-Тором пойдем первыми. Вскрытие проводил я, так что мне и опробовать план. — Не дожидаясь ответа, Манни с питомцем приблизились к кромке воды. Мгновение — и Манни, глотнув воздуха, бросился в поток. Этот рукав оказался глубже предыдущего; вода дошла биологу по грудь. Тор-Тору пришлось перебираться вплавь.
Но вот Манни уже вскарабкивался на противоположный берег. Поднявшись, он обернулся.
— Скорее! Пока все спокойно!
— Шевелитесь! — скомандовал Ваксман.
Гражданские пошли вброд вместе, цепочкой вытянувшись по течению.
В воде плавали сотни тварей. Людям приходилось пробираться среди оцепеневших тел, распихивая по сторонам и опасаясь острых зубов, торчащих из неподвижных разинутых пастей. Фрэнк, не дыша от страха, молился, лишь бы те так и оставались неподвижными.
Добравшись до берега, компания, едва не паникуя, вышла из воды. За ними перебирались рейнджеры — ринулись в воду при полном вооружении, даже не глядя на то, что их окружало. Когда они взбирались на сушу, по ту сторону ручья показалась первая группа тварей, что вернулись к воде освежиться. Пара лягушкопираний выскочила из леса и направилась к ручью, однако остановилась у самой кромки, хлопая жаберными крышками.
«Похоже, опасность почуяли», — смекнул Фрэнк. Но выбора у них не было — на суше они задыхались. И вот, словно повинуясь чьему-то тайному приказу, все скопище пираний-мутантов устремилось в воду.
— Уходим! — распорядился Ваксман. — На отравленную воду больше рассчитывать нельзя.
Отряд побежал прочь от ручья, на покрытые лесом возвышенности. Свет фонарей по-прежнему стягивался к воде и берегам. Однако по прошествии нескольких минут стало ясно, что гонка окончена. То ли отраву до сих пор не смыло течением, то ли выродки наконец-то сдались.
— Вот и все, — выдохнул Фрэнк.
Келли, по-прежнему чем-то озабоченная, стояла рядом, шаря лучом фонаря по дальнему берегу.
— Где же рядовая Каррера? — спросила она вполголоса, затем повернулась к брату. — И где Нат?
Выше по реке внезапно прогремел взрыв, эхом отдаваясь в лесу.
Келли испуганно посмотрела на Фрэнка.
— Они в беде.
Нат вскинул обрез и подстрелил еще одну тварь, у какой хватило наглости приблизиться. Каррера сбросила с плеча канистру с горючим для огнемета и нагнулась над ней.
— Долго еще? — спросил Нат, глядя во все глаза по сторонам, чтобы ничего не упустить.
— Почти готово.
Он посмотрел на ручей. В свете фонаря Карреры было заметно, что яд начал действовать. Ниже по течению стали всплывать его первые жертвы, но поток
Узкая протока позади них была чиста от тел и не внушала доверия. Такое стремительное течение наверняка разнесло порошок дальше, поэтому оставаться здесь было небезопасно. Следовало спуститься вместе с отравой по течению и отыскать безопасный брод в том месте, где течение становилось ленивее и где яд все еще действовал... только вот от спасения их отделяли полчища засевших в лесу тварей.
— Готово, — сказала Каррера и встала.
Она подхватила с земли свой агрегат и туго затянула крышку канистры, высунув наружу самодельный фитиль. Для работы огнемета горючего было слишком мало, но вполне хватало для другой цели. Так они надеялись.
Нат прикрывал их с обрезом.
— Вы уверены, что все получится?
— Неплохо бы.
И это-то были слова ободрения, в которых он так нуждался!
— Еще раз, куда целить? — спросила Каррера, приблизившись.
Нат повернул дуло ружья и указал на дерево с серой корой почти в тридцати ярдах ниже по ручью.
— О'кей. — Каррера запалила фитиль от газовой горелки. — Приготовились.
Она отвела руку назад и со всего маху швырнула канистру в воздух. Нат затаил дыхание. Канистра, кувыркаясь, полетела и рухнула прямиком у корней того самого дерева.
— Выходит, недаром нас гоняли играть в софтбол [3] , — пробубнила Каррера про себя, а затем крикнула Нату: — Ложись!
Оба бросились в листья. Нат, падая, придержал ружье дулом вперед. И очень вовремя. Из кустов выскочила зубастая тварь и приземлилась в нескольких дюймах от его носа. Нат откатился и наподдал ей ударом приклада. Перевернувшись потом на живот, он посмотрел на десантницу.
3
Софтбол — разновидность бейсбола с более крупным мячом.
— А это бейсбол, — проговорил Нат. — Университет, старшие курсы.
— Лежать!
Каррера дотянулась и ткнула его лицом в грязь.
Раздался оглушительный взрыв, сверху посыпались куски шрапнели. Нат оглянулся. Задумка Карреры и впрямь удалась. Ее стараниями полупустой бак для горючего превратился в огромный «коктейль Молотова». Ночь вспыхнула пламенем.
Каррера подобралась и села.
— А как там...
Теперь уже Нату пришлось швырять ее наземь. Второй взрыв показался им разрядом молнии — треск дерева в сочетании с гулким ударом. Окрестные джунгли прошило насквозь горящими кусками копала-смолы.
— Проклятье! — выругалась Каррера. Ее рукав загорелся, но она быстро затушила его о рыхлую землю.
Нат встал на ноги, довольный своей работой. Вместо дерева, служившего им мишенью, красовался расщепленный пень, на котором плясали голубоватые язычки пламени. Как Нат и ожидал, богатый углеводородами сок сыграл роль горючего и вкупе с импровизированной гранатой превратил ствол в естественную бомбу, вдобавок подпалив прибрежную полосу.
— Бежим! — кричал Нат, поравнявшись с Каррерой.