Амбиции Такеды Харуны
Шрифт:
План был довольно прост и основывался на словах великого Сунь-цзы: не давать знать место боя противнику. А если Еруцугу не будет знать, где будет битва, он будет готовиться во многих местах. Следовательно, где я нападу, его сил будет недостаточно.
И главная загвоздка была в том, чтобы найти решение, которое позволило бы поставить план Ерицугу против него же.
— Мастер, мы скоро придем до места назначения, — донесся голос Косаки.
— Сегодня тот самый день…
Найто не было нужно напоминать мне об этом.
Мне пришлось разделить
Они двигались в западню, устроенную Ерицугу. Всех встреченных людей, люди Нобуфусы брали в плен. Ведь была вероятность того, что среди них могли быть шпионы врага.
Конечно, шпионы все равно ведь не отстанут от движущего войска и будут наблюдать издалека, на безопасном расстоянии.
Воины Нобуфусы специально поднимали много шума и пыли, чтобы шпионы не усомнились в том, что в их сторону движутся основные силы. Из-за жары стоило веткой пройтись по земле, как туча пыли мгновенно поднималась ввысь.
Выждав пару дней, я со своими воинами двинулся по западной дороге. Благодаря марш броску, мы должны были отыграть потерянные дни и выйти вперед.
Все внимание Ерицугу будет уделять Нобуфусе, и мы должны были без особой проблемы пересечь реку.
— Канске, на той стороне люди Ерицугу.
Нобусина была права, Ерицугу все же подстраховался и оставил небольшое войско охранять прежнюю западную дорогу.
Вместе со мной увязались принцесса Ю и Нобусина, но к счастью они слушались меня беспрекословно.
— Как ты и велел, наши люди готовы, — произнесла принцесса Ю.
Люди на той стороне и не подозревали о нашем прибытии. Мои воины не разжигали костров, боясь, что враги поймут, что к чему.
Переправу мы решили провести рано утром, когда вся масса врагов будет спать. До самой переправы я велел как следует позавтракать воинам, чтобы они были полны сил для задуманного.
Река, что провели люди Ерицугу, была не так глубока — до пояса. Но все же течение было ощутимым.
Мои люди заранее обследовали местность. Обширное место, по которому в раз могли уместиться для переправы много людей, было занято врагами. Соблюдая тишину, мои воины начали переправу.
— Ребята, будьте осторожны.
Кивнув мне, Найто и Косака побежали к своим воинам.
Не прошло много времени, как враги заметили наших и бросились поднимать своих.
— Канске, что нам делать, — забеспокоилась Нобусина.
Наших на том берегу закрепилось не много, основная масса все еще была в воде.
Завидев это, воины врага бросились в атаку. Смотря на то, что происходило, я не смог удержаться и засмеялся в голос.
— Над чем ты смеешься?
— Посмотри повнимательней, Нобусина. Вместо того чтобы поджидать наших воинов на берегу, эти олухи сами бросились в воду.
— И что с того? — Не понимала сестренка Харуны.
— Если они стали бы ждать обессиленных переправой воинов, они бы были в преимуществе. Лагерь врагов находится
Брошенные воины врага не могли одолеть тех, кто закрепился на берегу. Как и говорила принцесса Ю, наши воины быстро брали верх на воде. Командовавший на том берегу заметил свою оплошность, но было уже поздно.
Многие его воины были в воде, у него не было другого выбора, как посылать на помощь своим еще людей. Не сделай он этого, на его глазах смяли бы тех, кого он отдал на жертву. Паника добила бы его оставшихся воинов.
— Нам повезло, что против нас воюют такие бездари, — самодовольно сказала Нобусина.
— Не спеши с выводами. Не в глупости дело, просто мы взяли их врасплох. И вдобавок не каждый быстро соображает, разбуженный так рано.
Враг бросил почти все силы. Битва могла продолжаться еще несколько часов, если бы на сцену не вышли наши всадники, в красных доспехах. Найто специально ждал, когда враг отвлечется на переправу воинов Косаки, в то время как сам решил переправиться совсем в другом месте.
Под одним натиском всадников воины врага побежали, спасая жизни. Но всадники настигали почти всех, рубя без жалости мягкую плоть.
Разбив их, мы завершили переправу и двинулись не спеша к Ерицугу. Вот теперь у него действительно были проблемы.
Река, созданная Ерицугой, была кривой. Она загораживала западную и центральную дороги и разделялась еще на несколько мелких рек, опять впадавших в основную. Мы перешли ее во второй раз, где она разделялась на несколько частей. Благо, вода там доходила ниже колен.
Нобуфуса все это время держал Ерицугу в напряжении, то делая вид наступления, то отступая.
В назначенный день, Нобуфуса должен был в действительности начать наступление. Но он заранее должен был не спешить, поджидая нас.
Ерицугу повелся на это и оголил тыл, тем самым поставив свое войско под удар.
Наш стремительный натиск сделал свое дело, воины Ерицугу бросились бежать. В это время Нобуфуса и Масакаге повели всадников и начали преследовать их.
А с другой стороны тоже самое сделали Косака и Найто.
Я же, в свою очередь ограничился наблюдением.
— Вот бы и мне так, — сокрушенно вздохнула Нобусина.
Она находилась рядом и не переставая следила заходом битвы. Тоже самое делала и принцесса Ю.
— Всему свое время, — изрек я старую истину…
Признаю, я сильно недооценивала Канске. Но эта военная компания показала его истинное лицо. После еще одной сокрушительной победы, мы двинулись по землям Ерицугу.
Такато Ерицугу вновь остался жив и укрылся в своей столице.
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Советник 2
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
