Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Неподалеку от Балтимора, 19 июня 1896 года, пятница, вечер

Билл ворвался в особняк Элайи как ураган. Слугу, который хотел принять у него цилиндр, он просто оттолкнул с дороги, бросив цилиндр куда-то в район полок. И, пренебрегая обычаем, ворвался в зал без предварительного доклада.

— Элайя, у меня важные новости! — возбужденно выкрикнул он недовольно обернувшемуся племяннику.

Тот быстро поднялся с кресла и двинулся в кабинет, жестом предложив дяде следовать за собой. Когда дверь кабинета захлопнулась, Билл громко и возбужденно зашептал:

— Твоя идея сработала! Картер нашел его! Патент

выдан на партнерство «Джонсон и Воронтсофф», в мае этого года. Какое-то лекарство! Картер говорит, что очень эффективное!

— Вот как? Оказывается, этот Юрий Воронцов — необычайно способный молодой человек! Как же мы его не оценили? — саркастически осведомился отец невесты.

Билл обиженно замолчал.

— Ладно, извини, дядя! Признаю, твоей вины тут не больше, чем моей. Просто я сильно переживал за Мэри! Ну, давай, продолжай, что еще известно?

— В патенте был указан адрес. Картер с напарником побывали в том районе и все разузнали. Воронцов с этим самым Тедом Джонсоном не только взяли патент, но и устроили перевязочные пункты по всему Нью-Йорку. Так что Воронцов целыми днями варит это лекарство, а затем бегает с инспекциями по разным районам Нью-Йорка. А партнер его занимается отчетностью, улаживает всякие неприятности, ведет кассу и бухгалтерию. Картер немедленно написал нам, запросив указаний, а слежку приостановил, чтобы не спугнуть!

— И что, мы можем быть спокойны? Воронцов не станет мстить? Он снова пытается занять место в приличном обществе?

— Ну, это как сказать! Картер пишет, что водится Воронцов сейчас и с неграми, и с китайцами, и с прочими мигрантами… Хотя это объяснимо. Его лекарство — оно против ссадин и нарывов, а этот народец больше всех в таком и нуждается.

— Ну что ж… — Элайя прошелся по кабинету, о чем-то раздумывая. — Адрес аптеки этого Джонсона в отчете есть?

— Есть, разумеется!

— Вот и хорошо! Сделаем так: я сейчас напишу этому Воронцову письмо, в котором, как мы и договаривались, предложу прояснить его взгляд на ситуацию и выражу готовность выплатить компенсацию. А Картер с напарником пусть последят за ним с недельку… Если он в бега не рванет и ничего подозрительного делать не станет, то выплатим им оговоренную премию и успокоимся. А слежку — прекратим!

Нью-Йорк, Бронкс, 22 июня 1896 года, понедельник, утро

— Не поверишь, Юрий, но тебе письмо! — огорошил меня Тед, едва я вошел в аптеку.

— Письмо? Да от кого же?

— От кого не знаю, но пришло оно на адрес аптеки. А адресовано тебе. Из Мэриленда! [118]

Я сам удивился, но первым побуждением было разорвать это письмо, не читая. Та часть жизни, вместе с обидой, с «кидаловом» и покушением на мою жизнь — она как будто больше не касалась меня. Странно даже! Всего три месяца прошло, а кажется — прошлая жизнь.

118

Напоминаем, Балтимор расположен в штате Мэриленд, так что городишко, где живут Мэри и ее родственники, расположен в Мэриленде.

Но я все же прочел. Предложение Элайи Мэйсона «объясниться», а фактически — оправдываться, возмутило меня. Сообщение о грядущей свадьбе Мэри — оставило равнодушным. Я больше не видел ее в качестве моей половины, матери моих детей. Как отрезало. Но и злости на нее не было. Просто легкая досада, что «не сложилось».

Я сел и немедленно написал короткий ответ. На предложение «объясниться» я предложил вспомнить все, что говорил о Фреде Моргане Ганс Манхарт. Сообщил, что мог бы доказать, что «действующий образец устройства», представленный в патентное бюро, выполнен из заказанных

мной материалов, так что Фред Морган — не соавтор, а гнусный клеветник и вор. В связи с чем, я считаю, что право на патент принадлежит мне целиком и полностью и минимальной справедливой компенсацией будет сумма в размере текущей стоимости доли Фреда Моргана в компании. Впрочем, продолжал я, я согласен отдать половину стоимости в подарок Мэри. А вторую половину я предлагал Элайе Мэйсону выплатить мне наличными, можно в рассрочку, но на разумный срок.

После чего я сходил на почту, приобрел там конверт и отправил письмо по адресу. А затем выбросил это из головы. Меня ждал бизнес!

Нью-Йорк, Манхэттен, 22 июня 1896 года, понедельник, время обеденное

— Кстати, ты не заметил, что за нами весь день шляются два каких-то хмыря? — спросил у меня Генри за обедом. Увидев мою растерянность, он ухмыльнулся и продолжил ворчливо:

— Я так и думал! Учишь тебя, учишь… Но когда пара слонов топает за тобой половину дня, ты не замечаешь! Интересно, что им надо было сделать, чтобы ты их заметил? Дудеть в трубу? Или размахивать транспарантами с надписью «Я слежу за тобой!»?

Я быстро взял себя в руки и начал соображать. Ну да! Конечно же, это сыщики Мэйсонов. Ведь как-то те меня нашли? Мой адрес не из тех, что всем известен. Я испытал легкое раскаяние. Надо же, думал я всякие гадости об Элайе Мэйсоне, а он оказался приличным человеком! Подумал, сопоставил все и решил разобраться. И даже на сыщиков потратился. «Вот она, Америка!» — сказал я сам себе. — «Тут репутация ценится выше денег! Впрочем, нет. Не стоит врать себе! Goodwill. [119] Так что тут репутация — и есть деньги!»

119

Гудвилл (англ. — Goodwill) — деловая репутация, экономический термин, используемый в бухучете, торговых операциях для отражения рыночной стоимости компании без учета стоимости активов и пассивов, гудвилл — часть баланса, создаваемая репутацией. Может иметь как положительное, так и отрицательное значение.

Тут мои мысли свернули на собственную репутацию. М-да-а… За мной, оказывается, следят. И все, что они выяснят о моей репутации дурного, Мэйсон сможет предъявить к вычету при расчете моей доли. А расставаться с деньгами я не любил.

— Генри, а топтуны эти, они когда появились?

— Сегодня! С утра за нами ходят! — ответ Генри был на удивление лаконичен.

«Ага! Значит, надо сделать так, чтобы ничего предосудительного и вызывающего вопросы они и не увидели. Завязываем пока с уроками стрельбы, со свиданиями со Стеллой. Ну и в баню к Фань Вэю лучше не ходить пока», — решил я.

Неподалеку от Балтимора, 2 июля 1896 года, четверг, вечер

— Таким образом, наши страхи оказались иллюзией, дядя! — подвел итог Элайя Мэйсон. — Может, этот русский парень и горел мыслью о мести, но это было только поначалу. Сейчас он остыл, увлекся бизнесом, а о Мэри вспоминает с легкой грустью.

— Но зато этот мерзавец хочет наших денег! — пробурчал «дядя Билл». Долгая охота была закончена, и он снова начал брюзжать.

— Хочет! Верно! И немало! Но мы с ним еще поторгуемся… Главное тут, что спешить не надо. Вопрос — ответ, неспешное возражение… Одна переписка с обсуждением условий легко затянется года на полтора. И рассрочку лет на пять сделаем. А изобретение уже приносит доходы. И они все растут. Так что выплаты Воронцову составят лишь доли процента от доходов. Не стоит волноваться.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона