Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Американский ниндзя 1-2
Шрифт:

И снова перед Джо был противник, да к тому же не один — еще несколько ниндзя двигались чуть поодаль. Ближайший уже занес меч…

Клинок ниндзя-то наткнулся в воздухе на дерево; ослабляя удар и отклоняясь в сторону, Джо взмахнул оказавшимся у него в руках обломком и с силой ударил ниндзя в незащищенный бок. Палка вошла в тело легко, как лезвие, ниндзя захрипел и свалился, но радоваться победе, как и следовало ожидать, было некогда: на Джо уже был направлен бо — длинный, прочной древесины посох-шест, вдруг оказавшийся в руках очередного противника.

Перехватывая

обломок шеста в воздухе за оба конца, Джо успел завести его за бо, заблокировался им и неожиданным поворотом выхватил целый шест из рук ниндзя, заставляя того опрокинуться на землю. Все это заняло доли секунды, но промелькнувшая мимо рукоять меча оказалась у Джо в руке, и тут же ему пришлось с ней расстаться: краем глаза Джо заметил снова натянувшуюся тетиву лучника.

Меч блеснул в воздухе, впиваясь острием стрелку в печень, — тот выпрямился, взмахнул разжавшимися, выпустившими оружие руками и начала медленно падать, освобождая Джо путь — то ли назад, на базу, то ли к новым неприятностям…

* * *

Плавали долго, пока не начали мерзнуть: вопреки льющейся с неба жаре, вода не отличалась здесь теплотой — к острову подходило мощное холодное течение и выбиралось к поверхности как раз у входа в бухту.

Впрочем, не это послужило сигналом к окончанию купания: первым к берегу заспешил обеспокоившийся вдруг Джексон. Тесное общение с Джо научило его больше доверять своим предчувствиям — сейчас же они не обещали ничего хорошего.

Его пример оказался заразительным: хотя Том, бледнея, пробовал протестовать против возвращения на берег, через несколько секунд все четверо уже брели по отмели к катеру.

Берег был пуст.

При виде этого Джексон сжал кулаки, у Тома сердце ушло в пятки, а ноги задрожали, грозя подкоситься и уронить хозяина в теплую прибрежную воду.

Джексон понял: что-то случилось; Том понял, что именно случилось.

Чарли, не прекращая улыбаться, про плюхал по воде мимо них («Остановись, куда ты?» — мысленно Взмолился Том) и с удивлением посмотрел на катер.

— А где Джо? — почти весело спросил он.

Том зажмурился — его трясло.

Джексон с ненавистью взглянул на него, затем на неприветливые скалы, которые вызывали у него теперь отвращение.

— Я пойду посмотрю, — сквозь зубы процедил он, усиливая недоумение Чарли и подоспевшего Берга.

— Может, я пойду с тобой? — предложил Чарли, делая круговые движения руками, чтобы поскорее согреться.

Джексон отрицательно покачал головой. В этот момент он был готов признать и Чарли соучастником, пособником заманившего их в ловушку Тома.

«Если с Джо хоть что-нибудь случится, я ему голову сверну», — пообещал он себе, выдергивая из катера багор.

Должно быть, перехватив его агрессивный взгляд, Том поспешил отойти подальше и встал у самой кромки волн, ковыряя гравий ногой.

— А вы можете идти купаться дальше, — уже на ходу предложил Джексон, устремляясь в сторону скал.

Он и сам не знал, что подсказывало ему выбор направления: Джо ушел туда уже без него, но, видно, подсознание Джексона

успело зафиксировать направленные в ту сторону взгляды.

Скалы Джексону понравились еще меньше, чем Джо: менее подготовленный и, стало быть, более впечатлительный, он вскоре ощутил, что по его спине ползают мурашки. Воображение рисовало ему неприятные картины, которые были вариацией одной и той же темы: вот сейчас, завернув за угол, он увидит кучу трупов, посреди которой лежит растерзанный Джо. Свистящий между скалами ветерок и тишина подсказывали ему, что его друг и в самом деле скорее мертв, опыт — что Джо не позволил бы никому убить себя сразу. Кроме того, Джексон воображал самое страшное из того, что вообще мог придумать, а мертвецов он, в силу своего воспитания, боялся почему-то куда больше, чем живых врагов.

Джексон испытал чувство, похожее на облегчение, когда на скале что-то зашевелилось и на него прыгнул одетый по всей форме ниндзя. Багор мелькнул в воздухе, но, не остановив атакующего, снова вознесся вверх. Ниндзя занес руку для удара — и уткнулся в гравий носом: описав концом багра полукруг, Джексон поддел его за ногу… и вернул багор на место. Это и спасло Джексона — он не заметил, как сзади к нему подскочил еще один ниндзя и примеривался уже разрубить его мечом со спины, когда крюк багра возник перед самым его носом.

Ниндзя отступил, приглядываясь, как получше обойти неудобное оружие противника, снова шагнул вперед — и снова крюк показал ему свое острие…

Между тем первый из напавших на Джексона ниндзя вовсе не собирался прохлаждаться: он вскочил, и перед Джексоном возник еще один клинок.

«Вот сволочи, — подумал негр, вспоминая уроки Джо. — И откуда они только берутся?»

В следующее мгновение Джексон уже отпрыгнул в сторону: ниндзя кинулся на него, но не рассчитал разбега — меч вонзился в тело его напарника.

Джексон тут же кувыркнулся, подхватывая отскочивший в сторону клинок убитого ниндзя, и помчался прочь.

Очень скоро он наткнулся на еще одного ниндзя, вставшего в стойку между двумя отвесными стенами-скалами. Джексон выругался, останавливаясь, и тут ему на спину опустили груз.

Во всяком случае, так показалось самому Джексону: что-то большое хлопнулось ему на плечи, обвивая его, как веревками. Почти инстинктивно Джексон успел перехватить руки севшего ему на шею ниндзя и развести их в сторону. Теперь трудно было определить, кто кого взял в плен. Покосившись на зажатую в своих ладонях чужую руку, Джексон выругался еще крепче: на ладонях ниндзя, широко раскрытых и закрытых черной тканью, поблескивали когти сюко.

Между тем, перегораживающий дорогу ниндзя решил оставить свой «пост». В его руках закрутился, а затем замер меч, ноги заскользили по гравию, он размахнулся, ударил и… меч вошел в тело, прикрытое черной тканью, — в самую последнюю секунду Джексон, не выпуская «пленника», сумел защититься им, словно щитом.

Джексон выскользнул из-под отяжелевшего груза.

Потерявший меч ниндзя метнулся к нему, но Джексон вывернулся из захвата и отвесил противнику привычный еще с дворовых драк свинг.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2